"wir müssen die" - Traduction Allemand en Arabe

    • علينا أن
        
    • نحتاج أن
        
    • لابد من
        
    • نحن بحاجة إلى
        
    • علينا ان
        
    • يجب أن نبلغ
        
    • يجب أن نتصل بالشرطة
        
    • يجب أن نقتل
        
    • هيا نذهب فيجب أن
        
    • انها من أجل صالح
        
    • نحن يجب أن
        
    • علينا الاتصال
        
    • علينا البحث
        
    • يجب أن نتخلص من
        
    • يجب أن نرفع
        
    Wir müssen die Kapazität dieses Planeten steigern um immer mehr Möglichkeiten für Leben zu kreieren. TED لأنه يجب علينا أن ننمى من قدرة هذا الكوكب لإيجاد فرص أكثر وأكثر للحياة.
    Wir müssen die persönlichen Begegnungen wieder beleben, mit Menschen, die nicht wie wir sind. TED أعتقد أنه علينا أن نجدد التفاعلات وجهًا لوجه مع من هم ليسوا مثلنا.
    Wir müssen die besten Mittel zur Anwendung bringen, um diese Unübersichtlichkeit für Wähler verständlich zu machen. Das tun wir aber noch nicht. TED علينا أن نستخدم أفضل الوسائل التي بإمكانها أن تدعم وتساعد الناخبين على تجاوز هذا التعقيد، ولكننا لم نفعل حتى الآن،
    Ich finde, Wir müssen die Welt der humanitären Hilfe von analog auf digital umstellen. TED أعتقد أننا نحتاج أن نأتي بعالم الأعمال الإنسانية من التناظري إلى الرقمي.
    Wir müssen die nötigen Neurotransmitter synthetisieren können, um die thalamokortikale Aktivität zu regulieren. Open Subtitles لابد من وجود طريقة لتجميع الناقلات العصبية اللازمة لتنظيم النشاط المهادي القشري
    Wissen Sie, Wir müssen die Art, wie wir Kindern diese Dinge nahebringen, verändern. TED أتعلمون يجب علينا أن نتغير الطريقة التي نعلم بها الأبناء هذه الأمور
    Wir müssen die Gesundheitsbehörde informieren, die wissen besser als wir, was wir tun sollen. Open Subtitles علينا أن نتصل بمركز التحكم بالأمراض هم سيعرفون ما يجب فعله أفضل منا
    Aber Wir müssen die Schokolade schmelzen, um Informationen über die Knochen zu bekommen. Open Subtitles إذاتلاشت. ولكن علينا أن نذوب الشوكولاتة من أجل أستخلاص المعلومات من العظام
    Wir müssen die anderen drei genauso hart treffen. Aber wir müssen schnell arbeiten. Open Subtitles يجب أن نعصف بالثلاثة الآخرين بنفس القسوة، لكن علينا أن نعمل بسرعة.
    Die reden von der globalen Erwärmung, wir wissen gar nicht, was passieren wird, aber Wir müssen die Daumen drücken und auf eine bessere Zukunft hoffen. Open Subtitles يقولون انه مع ارتفاع درجة حرارة الارض، لا نعرف في الواقع ماذا سيحدث. لكنّ يجب علينا أن نتفائل و نأمل في مستقبل أفضل.
    Wir müssen die Möglichkeit in Betracht ziehen, dass Andy Ziel eines Pädophilen wurde. Open Subtitles علينا أن ننظر إلى إحتمال أن آندي مستهدف من قبل متحرش بالأطفال
    Wir müssen die Gräben der Meeresböden sehen, die Unterwasser-Gebirge, und das Leben in der Tiefsee verstehen lernen. TED نحتاج أن نرى الخنادق العميقة، الجبال المغمورة، ونفهم الحياة في أعماق البحار.
    Wir müssen die Geräte so machen, so wie wir uns das in Afrika wünschen. TED نحتاج أن نفعل أشياء متعددة نحن في إفريقيا نريد أن نعمل بالأجهزة.
    Manche sagen, das gehöre einfach dazu, Wir müssen die Prophezeiung der Bibel erfüllen. TED يقولون إنه جزء فقط. لابد من أن ننجز الكتاب.
    Wir müssen die Landwirtschaften in Afrika und Indien reformieren und kommerzialisieren. TED نحن بحاجة إلى إصلاح وتسويق الصناعات الزراعية في إفريقيا والهند.
    Wir müssen die Haltung gegenüber Jungen in der Grundschule verändern. TED علينا ان نغير عقلية قبول الاطفال الذكور في المدارس الابتدائية
    Okay, Wir müssen die Polizei anrufen. Open Subtitles حسنا، يجب أن نبلغ الشرطة. فقط ابقي هادئة.
    Wo ist dein Handy? Wir müssen die Polizei rufen. - Geht nicht. Open Subtitles لم أسمع سيارتها تغادر، أين هاتفك المحمول، يجب أن نتصل بالشرطة
    Wir müssen die alten Zellen abtöten. Open Subtitles يجب أن نقتل نخاع العظم قبل إعطائك الجديد
    Wir müssen die anderen einholen. Open Subtitles هيا نذهب فيجب أن نلحق بالآخرين
    Wir müssen die Zivilisten schützen. Open Subtitles ـ انها من أجل صالح الناس ـ أوامر الفوهرر نهائية
    Wir müssen die Variablen replizieren, herausfinden, wie das passierte. Open Subtitles نحن يجب أن نضاعف المتغيّرات، نبدأ بإستكشاف كم هذا حدث
    Wir müssen die Kontrolle haben, bevor die Typen das Schiff zerstören. Open Subtitles علينا الاتصال بمنصّة ربّان السفينة. يجب أن نُحكم سيطرتنا على السفينة قبل أن يمزقوها أولئك الرجال إرباً.
    Wir müssen die Lieferung erreichen, bevor es jemand oder etwas anderes tut. Open Subtitles علينا البحث عن إسقاط المؤونة قبل أي شخص أو أي شيء
    Wir müssen die Flüssigkeit in Ihren Lungen beseitigen, so dass Sie in der Lage sind den Test zu machen. Open Subtitles يجب أن نتخلص من السوائل الموجودة في رئتيك. حتى يمكنك معاودة الاختبار
    Wir müssen die Chance von Mami verbessern. Open Subtitles يجب أن نرفع احتمالات النجاة للأم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus