"wir nicht haben" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا نملكه
        
    • لا نملكها
        
    • ليست لدينا
        
    • ليس بحوزتنا
        
    • وهو ليس لدينا
        
    • لا نمتلكه
        
    Jeder einzelnen davon nachzujagen kostet uns Zeit, die wir nicht haben. Open Subtitles وملاحقةُ كلٍّ منها سيستغرقُ وقتاً لا نملكه
    Das Einzige, dass wir nicht haben ist Zeit, weshalb ich euch beide brauche. Open Subtitles الشئ الوحيد الذى لا نملكه هو الوقت ولهذا أنا أحتاجكما معاً
    Was willst du damit sagen? Dass wir vorgeben sollen, etwas zu haben, das wir nicht haben. Open Subtitles إذن ما تقوله هو بأنه ينبغي لنا بأن ندعي بأننا نملك شيء و نحن لا نملكه ؟
    - Werde ich, bald. Leider ist Zeit eine von vielen Sachen, die wir nicht haben. Open Subtitles للأسف، هذا أحد الأشياء العديدة التي لا نملكها
    Nun, es hilft sehr, Dinge aufzulisten, die wir nicht haben. Open Subtitles حسناً، من المفيد الاستماع إلى الأشياء التي لا نملكها
    Sie könnte einen Blickwinkel haben, den wir nicht haben. Das ist die Immobilienmaklerin! Open Subtitles ربما لديها وجهة نظر ليست لدينا إنها السيدة من مكتب العقارات
    Ohne Schlüssel können wir nicht aufschließen, was wir nicht haben. Open Subtitles لا لو ليس بحوزتنا المفتاح لا يمكننا فتح أياً ما يفتحه
    Das ist die eine Sache, die wir nicht haben. Open Subtitles وهو الشيئ الوحيد الذي لا نملكه.
    Sie haben das, was wir nicht haben. Open Subtitles أنت لديك الشيء الوحيد الذي لا نملكه
    - habt Titten. - Ja. Und rate mal was wir nicht haben. Open Subtitles لديكم أثداء وإحزر ما لا نملكه ؟
    Zeit ist das Einzige, das wir nicht haben. Open Subtitles الوقتُ هو الوحيد الذي لا نملكه
    Was steht in Ihren Akten, das wir nicht haben? Open Subtitles ماذا لديك في ملفاتك، لا نملكه نحن؟
    Es gibt eine lange Liste von dem, was wir nicht haben. Open Subtitles هُناك قائمة عريضة مما لا نملكه
    Was wir nicht haben, ist ein handfester Beweis. Open Subtitles الذي لا نملكه هو الدليل القاطع لإدانته.
    haben Sie offensichtlich Informationen die wir nicht haben. Open Subtitles فمن الواضح أنك تملك إذاً معلوماتٍ لا نملكها
    Aber eine Onkologisch Stereotaxe Chirurgie-Studie zu starten, würde das Krankenhaus Millionen kosten, die wir nicht haben! Open Subtitles لكن البدء ببرنامج علاج الأورام عن طريق جراحة التصويب المجسم سيكلف المشفى الملايين والتى لا نملكها حاليا
    Es ist die Geschichte wie wir überzeugt werden, Geld auszugeben, das wir nicht haben, für Güter die wir nicht brauchen, um Eindrücke zu hinterlassen, die nicht von Dauer sind, bei Menschen um die wir uns nicht scheren. TED إنها قصة عنا نحن، الناس، كوننا مُقتنعين أن نصرف أموال لا نملكها على أشياء لا نحتاجها لخلق إنطباعات لن تستمر طويلاً مع أناس لا نهتم بهم.
    Sie sind nicht Helden, weil sie das haben, dass wir nicht haben. Open Subtitles إنهم ليسوا أبطالاً لأن لديهم أشياء ليست لدينا
    Warum beeinflusst das, was wir nicht haben, wie wir uns bezüglich dessen fühlen, was wir haben? Open Subtitles لمَ نسمح للأشياء التي ليست لدينا... بالتأثير على شعورنا... حيال الأشياء التي لدينا؟
    Die haben 'ne Menge, was wir nicht haben. Open Subtitles لديهم اشياء ليست لدينا
    Ohne Schlüssel können wir nicht aufschließen, was wir nicht haben. Open Subtitles لو ليس بحوزتنا المفتاح لا يمكننا فتح أياً ما يفتحه
    Und ich habe gehört es gibt eine neue Sorte... die jeder haben will und die wir nicht haben. Open Subtitles وأنا أسمع أن هناك منتج جديد يريد منه الجميع وهو ليس لدينا
    - Du verschwendest Kugeln, die wir nicht haben. Open Subtitles يارجل، أنت تضيع الرصاص الذي نحن لا نمتلكه حتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus