"wir nicht mehr" - Traduction Allemand en Arabe

    • نتوقف عن
        
    • لن نكون
        
    • لم نعد
        
    • توقفنا عن
        
    • أننا لم نعُد
        
    • ألم نعد
        
    Es wird Zeit, dass wir nicht mehr diese schlitzäugigen Fotzen vögeln. Open Subtitles ربما حان الوقت لكى نتوقف عن ركل هولاء الساقطون
    Das ist meine Schwester. - Könnten wir nicht mehr darüber reden? Open Subtitles إنها أختي, هل لنا أن نتوقف عن الحديث عن هذا ؟
    Weißt du... eines Tages sind wir nicht mehr da, und wenn das so ist, dann will ich in meiner Zeit hier Open Subtitles اعني في يوم ما لن نكون هنا وإذا كان الأمر كذلك اريد ان اقضي الوقت الباقي لي لعمل شيئا
    Und jeder von uns wusste, wenn wir das Krankenhaus verlassen, werden wir nicht mehr die selben Personen sein. TED وكل منا أدرك أنه حينما نغادر جناح العمود الفقري لن نكون أبدا كما كنا من قبل.
    Seit wir nicht mehr unsterblich sind. Es geht um unsere unsterblichen Seelen. Open Subtitles منذ لم نعد خالدين، لا بد من العمل على أرواحنا الخالدة
    Als hätte er gar nicht mitbekommen, dass wir nicht mehr miteinander schlafen. Open Subtitles كما لو أنه لم يلحظ أننا توقفنا عن ممارسة الجنس سويةً.
    Jetzt, wo wir nicht mehr zusammen arbeiten, kann ich das hier machen. Open Subtitles الآن ، بما أننا لم نعُد ... نعمل معاً ذلك يعني نوعاً ما أنه بإمكاني فعل ذلك
    Sind wir nicht mehr gut genug? Open Subtitles ألم نعد ماهرين بالقدر الكافي؟ ...أتذكر زمنًا
    Dann passiert etwas Mächtiges und Wunderbares: Wir begreifen, dass sie wie wir sind, dass sie ein Teil von uns sind, dass sie unsere Familie sind. Dann werden wir nicht mehr nur zuschauen, sondern wir werden handeln, wir werden uns einsetzen, wir werden zu Verbündeten. TED يحدث شيء قوي وجميل: تبدؤون بإدراك أنهم أنتم، أنهم جزء منكم، أنهم أنتم داخل أسرتكم، ثم نتوقف عن كوننا متفرجين ونصبح ممثلين ونصبح مؤيدين ونصبح حلفاء.
    An dem Tag, an dem wir nicht mehr spielen, fangen wir an zu altern, beginnen auf die Uhr zu sehen, warten darauf, dass die Tage schnell enden, zählen die Jahre. Open Subtitles إن اليوم الذي نتوقف عن اللعب فيه هو اليوم الذي نبدأ فيه بالتقدم في السن. نبدأ في مراقبة الساعة، في انتظار الأيام لتسرع وتنتهي، نحصي الأعوام.
    Forderte, dass Mädchen zugelassen werden, damit wir nicht mehr wichsen müssen. Open Subtitles -نطالب بقبول الفتيات في "ويلتون" -لم تفعل -لكي نتوقف عن العادة السرية
    Ich weiß wir haben gesagt, das wir nicht mehr nachfragen... Open Subtitles انا اعرف اننا قلنا أننا سوف نتوقف عن السؤال ... . ـ
    Wenn sie 2 Milliarden Jahre zurückgehen, sind wir nicht mehr auf einem Erdähnlichen Planet. TED إذا عدنا للوراء 2 مليار عام، لن نكون على كوكب شبيه بالأرض.
    Der Strategie, die der Kaiser festgelegt hat, können wir nicht mehr folgen. Kein Problem! Open Subtitles لن نكون قادرين على تتبع خطة القتال الموضوعة من قبل الامبراطور.
    Wenn du jetzt wieder gehst, sind wir nicht mehr hier, wenn du wiederkommst. Open Subtitles إذا ذهبت مرة أخرى... أعتقد أننا لن نكون هنا بإنتظارك عند العودة
    Ich wollte mit ihm sprechen und ihm sagen, dass wir nicht mehr zusammen sein können. Open Subtitles وقد أردت التحدث معه وأخبره بأننا لن نكون معاً مجدداً فأخبرته بذلك
    Vielleicht werden die neuronalen Zentren in unserem Gehirn auf eine Art und Weise abgebaut, dass wir nicht mehr in der Lage sind, negative Emotionen zu verarbeiten. TED ربما تكون المراكز العصبية في أدمغتنا قد تدهورت لدرجة لم نعد إطلاقا قادرين على معالجة المشاعر السلبية.
    und sind dadurch leider so abgelenkt, dass wir nicht mehr in der Welt, in der wir leben, präsent sind. TED والحقيقة المحزنة أننا مشتتون لدرجة أننا نحن لم نعد نشعر بوجودنا في العالم الذي نعيش فيه.
    Und vielleicht habe ich ihm auch erklärt, wie viel einfacher mein Leben ist, seit wir nicht mehr miteinander schlafen, das mag sein. Open Subtitles كيف اصبحت حياتي اسهل بكثير منذ توقفنا عن ممارسة الجنس معا تماما اه , نعم
    Die Polizei suchte sechs Monate, dann hörten wir nicht mehr von ihnen. Open Subtitles ظلت الشرطةُ تحقق لستةِ أشهر وبعدها توقفنا عن سماعِ أي جديد منهم
    Sieht so aus, als wären wir nicht mehr in Russland. Open Subtitles يبدو أننا لم نعُد في (روسيا).
    Weil wir nicht mehr verheiratet sind? Open Subtitles لِما ترتدين منشـفة ألم نعد متـزوجين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus