"wir recht haben" - Traduction Allemand en Arabe

    • كنّا محقّين
        
    • كنا محقين
        
    • كنا على حق
        
    • كنا مُحقين
        
    Wenn wir Recht haben, ist es auf jeden Fall behandelbar. Open Subtitles ،إن كنّا محقّين فسيكون قابلاً للعلاج بالتأكيد
    Wir geben ihm Steroide und wenn wir Recht haben, sehen wir wie sich seine Symptome innerhalb eines halben Tages verbessern. Open Subtitles إذاً سنحقنه بالستيروئيدات وإن كنّا محقّين فيجب أن نلاحظ تحسّن أعراضه في نصف يوم
    Wenn wir Recht haben und für Peck es darum geht eine tote geliebte Person ins Leben zurückzubringen, dann haben Peck und ich etwas gemeinsam. Open Subtitles لو كنّا محقّين وكان (بيك) يريد أن يعيد محبوبته من الموت، فأنا (بيك) متشابهان إذن.
    Okay, nun haben wir uns gedacht, wenn wir Recht haben, sollten wir in der Lage sein, das an einem physikalischen Modell, einem Roboter, zu testen. TED حسنا، الآن تسائلنا، إذا كنا محقين ينبغي أن نكون قادرين على اختبار فعلي لهذا النموذج، في روبوت
    Wenn wir Recht haben, haben wir es gefangen. Open Subtitles إذا كنا محقين, لقد وضعناه في فخ نعم, ذلك لا يساعد مكاي كثيرا أليس كذلك؟
    Denn wenn wir Recht haben, könnte es Konsumenten-Aufklärung, Nahrungsangebote, das Gesundheitssystem, ja sogar die Versicherungsindustrie beeinflussen. TED لأنه لو كنا على حق, ستؤثر على ثقافة المستهلك, خدمات الطعام, الصحة العامة و حتى صناعة التأمين.
    Das ist eine gute Theorie. Wenn wir Recht haben, habe ich da nur eine Frage: Open Subtitles إن كنا مُحقين, أنا فقط لدي تساؤل وحيد:
    Wenn wir Recht haben, brauchen wir House nicht und haben immer noch zwei Tage frei. Open Subtitles نحضره إلى هنا فتسوء حاله إذا كنا محقين فلسنا بحاجة هاوس وما زال بإمكاننا الحصول على يومين إجازة
    Wenn wir Recht haben, könnte sie in ein paar Stunden aus dem Koma erwachen. Open Subtitles ان كنا محقين قد تستيقظ من الغيبوبة في بضع ساعات
    Wenn wir Recht haben, sind Arschlöcher wie du genau das, wonach unser Geist Ausschau hält. Open Subtitles إن كنا محقين, فحمقاء مثلك هم من تبحث عنه الأشباح الآن
    Denn wenn wir Recht haben damit, was hier vorgeht, waren Sie die Person mit dem besten Motiv, sie zu töten. Open Subtitles لأننا ان كنا محقين حول مايجري هنا سيكون الشخص الذي يملك دافعا لقتلها هو انتِ،
    Wenn wir Recht haben mit den Initialen, versucht er noch drei von uns zu töten. Open Subtitles لو كنا محقين بشأن الحروف الاولي
    Und wenn wir Recht haben, wird sie abstürzen. Open Subtitles و إذا كنا محقين فستتحطم الطائرة
    Also, wenn wir Recht haben, niemand sollte erkennen Sie, mit Ausnahme des Menschen dass sich für sie verantwortlich. Open Subtitles عزيزتي حسناَ إن كنا على حق لا أحد من هؤلاء الرجال سيتعرف عليك عدا بالطبع المسؤولين عن ذلك
    Auch wenn wir Recht haben... Open Subtitles حتى لو كنا على حق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus