"wir reden hier von" - Traduction Allemand en Arabe

    • نحن نتحدث عن
        
    • نحن نتكلم عن
        
    • الذي نتحدث عنه
        
    • التي نتحدث عنها
        
    • نحن نتحدّث عن
        
    • الذي نتكلم عنه
        
    Wir reden hier von einem Haufen Material, das nicht vernichtet wurde. Open Subtitles نحن نتحدث عن أطنان من المواد التي لم يتم تدميرها
    Wir reden hier von einer Maschine. Sagen Sie nicht, dass er nicht leidet. Open Subtitles دعنا لا نبالغ هنا ، نحن نتحدث عن قطعة من المعدات
    Wir reden hier von seiner Heiligkeit, keiner Blockparty im Viertel. Open Subtitles نحن نتحدث عن جلالته,ماري كلارينس ليس عن مجرد حي
    Wir reden hier von einer der drei bedeutendsten Großkanzleien der Welt. Open Subtitles نحن نتكلم عن واحدث من أفضل شركات المحاماة في العالم
    Mom, Wir reden hier von meinem Job. Open Subtitles أمي، هذا عملي الذي نتحدث عنه هنا
    Wir reden hier von anderthalb Jahren Ausbildung. Open Subtitles ويشمل التخييم والالتحاق بمدرسة المشاة نحن نتحدث عن سنة ونصف من التدريب
    Klar, kann mich erinnern. Aber das hier ist was anderes, Mann. Wir reden hier von einem ganz anderen Kaliber, das ist 'n Beutel mit wirklich erstklassigem Dope. Open Subtitles أجل أذكرها لم يعد لدي منهم نحن نتحدث عن نوعية للحفلات الخاصة
    Ich weiß, wer du nicht bist... und Wir reden hier von einer sehr kleinen Gruppe Menschen... von der wir hofften, sie würde uns weiterbringen. Open Subtitles أنا أعرف شخصيتك نحن نتحدث عن مجموعة صغيرة يعملون معنا
    Wir reden hier von einem Geistlichen, der sich gerne Teenager anguckt, die sich ausziehen, und dann mit Gott-wer-weiß-wem Gott-wer-weiß machen! Open Subtitles نحن نتحدث عن رجل بملابس يحب ان يرى الشباب بدون ملابس والله يعرف ماذا يفعلون
    Ich kann es nicht glauben, dass du überhaupt fragst. Alter, Wir reden hier von 800 Dollar. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق حتى أنك تسألني يا رجل , نحن نتحدث عن حوالي 800 دولار
    Wir reden hier von einem 8jährigen Jungen. Wie geht es der Familie jetzt? Open Subtitles نحن نتحدث عن صبي من ثماني سنوات ، كما هي؟
    Wir reden hier von maximal 10-12 s. Open Subtitles نحن نتحدث عن عشر أو 12 ثانيه على أقصى تقدير
    Wir reden hier von 11 Leuten, inklusive des SEAL Teams, das ihn herbrachte. Open Subtitles نحن نتحدث عن إحدى عشر شخص من ضمنهم الفريق الموثوق
    Wir reden hier von einem weitreichenden, langem Vorhaben. Open Subtitles بشكل كافي لإدانته نحن نتحدث عن طريق طويل هنا
    Wir reden hier von 89 Prozent Gewinn. Da geht Freude auf. Open Subtitles نحن نتحدث عن عائدات بنسبة 89 بالمئة، حتى سائقو الشاحنات يتحمسون لهذه الأرقام
    Wir reden hier von der Art von Geld, die einen die Frage nach falsch oder richtig vergessen lässt. Open Subtitles نحن نتحدث عن الأموال التي تجعلك تتسائل عن الخطأ و الصواب
    Wir reden hier von geschmiedeten Kolben, größerem Turbo, Vergaser, Kurbelwelle. Open Subtitles نحن نتكلم عن مكابس معدلة تيربو اقوى , كرانك شافت جديد دعامات جديدة
    Und Wir reden hier von einer Menge, die kaum größer war als der Kopf einer Stecknadel. Open Subtitles لحقن حبة صغيرة في قدمِ الرجُلّ و نحن نتكلم عن كمية ليست بكبيرة عن رأس دبوس
    Und Wir reden hier von einer Menge, die kaum größer war als der Kopf einer Stecknadel. Open Subtitles و نحن نتكلم عن كمية ليست بكبيرة عن رأس دبوس
    Wir haben es alle vermasselt, aber Wir reden hier von Barry. Open Subtitles وكلنا أفسدنا الأمور، ولكن هذا هو (باري) الذي نتحدث عنه
    Mike, Wir reden hier von einem Junior High Mädchen-Drama. Open Subtitles مايك، هذه دراما بنات الإعداديه التي نتحدث عنها
    Wir reden hier von Tausenden von Dollar. Open Subtitles (بوب) نحن نتحدّث عن الآلاف والآلاف من الدولارات
    Wir reden hier von Godric, 2000 Jahre alt. Open Subtitles هذا غودريك الذي نتكلم عنه عمره 2000 سنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus