Egal, wohin Wir reisten, ich konnte ihnen nie genug geben, wie sie es verdient hatten. | Open Subtitles | لا يهم الى أين سافرنا, لم أجد ابداً ما يكفي ل.. لأعطيهم مايستحقون فعلاً |
Wir reisten zusammen, wir haben zusammen Urlaub gemacht... und du hast nie daran gedacht sie mal zu knattern? | Open Subtitles | سافرنا معاً, قضينا الأجازات معاً و لم تتخيل مضاجعتها يوماً؟ |
Wir reisten mit relativistischer, aber subluminaler Geschwindigkeit. | Open Subtitles | لقد سافرنا بسرعة الضوء لكن بسرعة تجويفيةَ فرعيةَ. |
Wir reisten auf eigene Faust, wir haben andere Sprachen gelernt, wir wählten ein Leben im Dienste unserer Nationen. | Open Subtitles | سافرنا لوحدنا تعلمنا لغات أخرى اخترنا الحياة لخدمة دولنا |
Wir reisten nach Afrika, in den Sudan, nach Sierra Leone, Liberia, Kenia. | TED | ذهبنا الى افريقيا.السودان,سيراليون, ليبيريا,كينيا. |
Wir reisten durchs Land. Weißt du noch, die Toskana? | Open Subtitles | سافرنا للمدينة هل تذكر ذلك المكان الذي نزلنا به في "توسكانا"؟ |
Wir reisten per Landkarte. | Open Subtitles | سافرنا عبر الخريطة اعتقدنا أنها أسرع |
Wir reisten einen Monat auf dem Kontinent herum und dann... ist er abgehauen. | Open Subtitles | سافرنا حول القارة الشهر التالي ثم... رحل |
Wir reisten viel. | Open Subtitles | صرفنا المال عليه سافرنا كثيراً |
Wir reisten so weit um die Neue Welt zu finden. | Open Subtitles | سافرنا بعيداً للعثور على العالم الجديد |
Wir reisten nachts und mieden Dörfer... um keine Munition bei Kämpfen mit Afghanen zu verschwenden. | Open Subtitles | سافرنا ليلا بعيدا عن القرى |
Wir Wir reisten zusammen. Wir hatten Abenteuer. | Open Subtitles | لقد سافرنا معا لقدخُضنامغامرات... |
Wir reisten getrennt. | Open Subtitles | سافرنا بشكل منفصل |
Wir reisten quer um die halbe Welt. | Open Subtitles | لقد سافرنا حول العالم. |
- Wir reisten zusammen. | Open Subtitles | لقد سافرنا سوياً |
Wir reisten Seite an Seite. | Open Subtitles | لقد سافرنا جنباً إلى جنب |
Wir reisten alle die gleiche Entfernung. | Open Subtitles | كلّنا سافرنا المسافة نفسها. |
Wir reisten viel. | Open Subtitles | سافرنا كثيراً |
Wir reisten in den Senegal, dann nach Frankreich und dann nach Singapur. | TED | ذهبنا الى السنغال ثم فرنسا ثم الى سنغافورة. |
Wir reisten daraufhin nach 233, aber die zivilisation war zerstört. | Open Subtitles | ذهبنا الى بي3آر-233 بعد ان استلمنا الارسال لكن حضارتهم كان دمرها الجواؤلد |