"wir reisten" - Traduction Allemand en Arabe

    • سافرنا
        
    • ذهبنا الى
        
    Egal, wohin Wir reisten, ich konnte ihnen nie genug geben, wie sie es verdient hatten. Open Subtitles لا يهم الى أين سافرنا, لم أجد ابداً ما يكفي ل.. لأعطيهم مايستحقون فعلاً
    Wir reisten zusammen, wir haben zusammen Urlaub gemacht... und du hast nie daran gedacht sie mal zu knattern? Open Subtitles سافرنا معاً, قضينا الأجازات معاً و لم تتخيل مضاجعتها يوماً؟
    Wir reisten mit relativistischer, aber subluminaler Geschwindigkeit. Open Subtitles لقد سافرنا بسرعة الضوء لكن بسرعة تجويفيةَ فرعيةَ.
    Wir reisten auf eigene Faust, wir haben andere Sprachen gelernt, wir wählten ein Leben im Dienste unserer Nationen. Open Subtitles سافرنا لوحدنا تعلمنا لغات أخرى اخترنا الحياة لخدمة دولنا
    Wir reisten nach Afrika, in den Sudan, nach Sierra Leone, Liberia, Kenia. TED ذهبنا الى افريقيا.السودان,سيراليون, ليبيريا,كينيا.
    Wir reisten durchs Land. Weißt du noch, die Toskana? Open Subtitles سافرنا للمدينة هل تذكر ذلك المكان الذي نزلنا به في "توسكانا"؟
    Wir reisten per Landkarte. Open Subtitles سافرنا عبر الخريطة اعتقدنا أنها أسرع
    Wir reisten einen Monat auf dem Kontinent herum und dann... ist er abgehauen. Open Subtitles سافرنا حول القارة الشهر التالي ثم... رحل
    Wir reisten viel. Open Subtitles صرفنا المال عليه سافرنا كثيراً
    Wir reisten so weit um die Neue Welt zu finden. Open Subtitles سافرنا بعيداً للعثور على العالم الجديد
    Wir reisten nachts und mieden Dörfer... um keine Munition bei Kämpfen mit Afghanen zu verschwenden. Open Subtitles سافرنا ليلا بعيدا عن القرى
    Wir Wir reisten zusammen. Wir hatten Abenteuer. Open Subtitles لقد سافرنا معا لقدخُضنامغامرات...
    Wir reisten getrennt. Open Subtitles سافرنا بشكل منفصل
    Wir reisten quer um die halbe Welt. Open Subtitles لقد سافرنا حول العالم.
    - Wir reisten zusammen. Open Subtitles لقد سافرنا سوياً
    Wir reisten Seite an Seite. Open Subtitles لقد سافرنا جنباً إلى جنب
    Wir reisten alle die gleiche Entfernung. Open Subtitles كلّنا سافرنا المسافة نفسها.
    Wir reisten viel. Open Subtitles سافرنا كثيراً
    Wir reisten in den Senegal, dann nach Frankreich und dann nach Singapur. TED ذهبنا الى السنغال ثم فرنسا ثم الى سنغافورة.
    Wir reisten daraufhin nach 233, aber die zivilisation war zerstört. Open Subtitles ذهبنا الى بي3آر-233 بعد ان استلمنا الارسال لكن حضارتهم كان دمرها الجواؤلد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus