"wir setzen" - Traduction Allemand en Arabe

    • سنقوم
        
    • سنضع
        
    • نحن نضع
        
    • سنباشر
        
    • وسنعالج
        
    • سنكف
        
    • سنجلس
        
    • سنضعك
        
    • سنضعها
        
    • سوف نضع
        
    Also verhandeln wir. - Wir setzen deinen Namen an die Tür. Open Subtitles إذاً نحن نتفاوض سنقوم بوضع اسمك على الباب
    Wir setzen eine Katze dazu, aber es sähe besser aus... Open Subtitles سنقوم بوضع قطة على الصورة ، لكي تصبح أجمل
    Wir setzen D'Hoffryn zu deinen Eltern und deinen Onkel Rory an Tisch fünf neben die Bar. Open Subtitles سنضع دورفي علي طاولة والديكَ وسننقل عمك إلي الطاولة رقم 5 بجوار البار
    Wir setzen jetzt die Kiste in den Sand. Open Subtitles نحن نضع هذا الطفل بالأسفل فى صندوق الرمل
    Wir setzen sie auf Valium für den Alkoholentzug. Open Subtitles سنباشر معها بالفاليوم لآثار الانسحاب من الكحول
    Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander. UN وسنعالج هذه المسائل في موضع متأخر مما يلي.
    Wir setzen uns zur Ruhe, wenn wir 20 haben. Open Subtitles سنكف عن القلق عندما نحقق عشرين مليوناً.
    Wir setzen uns mit ihr hin, erklären ihr alles... wir geben ihr ein Eis... sie kommt damit klar. Open Subtitles أتعلم ماذا ,سنجلس معها, و نخبرها ونعطيها مصاصة
    Wir setzen Sie gerne an die Spitze unserer kleinen Flotte aber unsere Schiffe müssen alle in dieselbe Richtung segeln. Open Subtitles نحن سنضعك بسرور في دفّة قيادة أسطولنا الصغير لكن يجب ان تكون الاشرعة فى سفننا فى نفس الاتجاه
    Wir setzen es in den Pool. Das wird gut klappen, genau wie bei "Ozean der Angst". Open Subtitles سنضعها في بركة السباحة و سوف ترى النتائج
    Wir schaffen Hunderttausende Arbeitsplätze, Wir setzen die nächste technologische Revolution in Gang, und wir werden wieder die führende Macht der Welt sein, so wie früher. Open Subtitles سنقوم بخلق آلاف الأعمال الجديدة سنبدأبالثورةالتكنولوجيةالجديدة.. وسنقودالعالممنجديد . كماكنافي السابق.
    Wir setzen alles daran, dass diese Katastrophe keine weiteren Menschenleben fordert. Open Subtitles سنقوم بتفتيش دقيق. ولن ندع أيّ حياة بريئة تتأذى. نضمن سلامة الجميع.
    Wir setzen unsere Kriegspläne später fort. Open Subtitles سنقوم باستئناف خططنا الحربية في وقت لاحق
    Wir setzen sie nicht nur außer Betrieb, sondern löschen sie von der Landkarte. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن تفجيره لنعطلهم لفترة ، سنقوم بتدميره بالكامل
    Wir setzen nur einen kleinen Klecks entlang der Kanten und am Boden, genauso. Open Subtitles "الآن سنضع القليل حول الأطراف وفي القاع، هكذا"
    Wir setzen Einheiten auf ihn an und stellen ihn unter volle Beobachtung. Open Subtitles سنضع وحدات لمراقبته، سنضعه تحت المجهر
    Und bevor ich es vergesse, Wir setzen hinter Punkte zwei Leerzeichen. Open Subtitles أوه، وقبل أن انسى. نحن نضع فراغين بعد كل نقطة في مستنداتنا.
    William, Wir setzen unser Vertrauen in dich. Open Subtitles ويليام ، نحن نضع ثقتنا فيك
    Wir setzen die Mission ohne sie fort. Open Subtitles سنباشر المهمة من دونهم إتبعونى
    Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander. UN وسنعالج تلك المسألة في الجزء الرابع أدناه.
    Wir setzen uns zur Ruhe, wenn wir 20 haben. Open Subtitles سنكف عن القلق عندما نحقق عشرين مليوناً.
    Wir setzen uns zusammen und schauen einen Film, bis wir beide einschlafen. Okay? Open Subtitles سنجلس معًا ونشاهد فيلمًا حتى يراود المنام كِلانا، أتفقنا؟
    - Wir setzen Sie in ein Flugzeug. Open Subtitles ما الذي يجري؟ سنضعك على متن طائرة.
    Wir setzen sie zwischen Fürst Galitzer und Mrs. Oscar Garmunder. Open Subtitles سنضعها هنا بين الأمير (غاليتزر) و السيدة (أوسكار جارماندور).
    Diese Typen sind besser da oben, denn Wir setzen offiziell Arschspalte auf die Karte. Open Subtitles أخبرني أن هؤلاء العمال هنا لأننا سوف نضع تعديلات في قائمة الطعام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus