wir sind nun verflochten, als Nationen, als Individuen, auf eine Art, wie wir es nie zuvor waren, wie nie zuvor. | TED | نحن الآن متشابكون، كأمم، كأفراد، بطريقة لم تحدث قط من قبل، لم تحدث قط من قبل. |
wir sind nun auf unserer Erde der Haupteinflussfaktor. | TED | نحن الآن العامل الرئيسي للتأثيرعلى الأرض. |
wir sind nun dabei, dies rückgängig zu machen, und sie haben es so überwunden und sind so an ihrer Zukunft interessiert. | TED | نحن الآن نتراجع عن ذلك، ولقد تخطوا ذلك من أجل مستقبلهم. |
wir sind nun in der einmaligen Lage, ein internationales Kartell zu bilden, um nicht nur die Produktion zu regeln, sondern auch den Vertrieb der Mikrochips. | Open Subtitles | نحن الآن في موقع فريد لنشكل إتحاد دولي للمنتجين للسيطرة ليس فقط على إنتاج ولكن توزيع هذة الرقاقات |
wir sind nun eng, eng, eng miteinander verbunden. | TED | نحن الآن جميعا، مرتبطون بعمق كبير جدا. |
wir sind nun am Columbia-Gletscher in Alaska. | TED | نحن الآن في الأنهار الجليدية الكولومبية في ألاسكا . |
wir sind nun Teil der Operation "Desert Shield". | Open Subtitles | نحن الآن جزء من عملية درع الصحراء |
Ich wiederhole, wir sind nun auf Gefechtsstufe 1. | Open Subtitles | أكرر، نحن الآن في معركة الوضع الأول |
wir sind nun voneinander abhängig. | TED | نحن الآن مترابطون. |
Sicherlich haben Sie so etwas schon gesehen: "Wir, die Willigen, haben so lange mit so wenig so viel erreicht – (Applaus) – wir sind nun qualifiziert dazu, alles mit nichts zu tun." | TED | أنا متأكد من أنكم رأيتم أو سمعتم بهذا من قبل. نحن، الإرادة، كنا نقوم بالكثير مع القليل لفترة طويلة-- (تصفيق) -- نحن الآن مؤهلون لفعل أي شئ مع اي شئ. |
wir sind nun geschiedene Leute. | Open Subtitles | نحن الآن مُطلقين |
wir sind nun Brüder. Sie und ich, Brüder. | Open Subtitles | نحن الآن أشقاء أنت وأنا أشقاء |