"wir sind nun" - Traduction Allemand en Arabe

    • نحن الآن
        
    wir sind nun verflochten, als Nationen, als Individuen, auf eine Art, wie wir es nie zuvor waren, wie nie zuvor. TED نحن الآن متشابكون، كأمم، كأفراد، بطريقة لم تحدث قط من قبل، لم تحدث قط من قبل.
    wir sind nun auf unserer Erde der Haupteinflussfaktor. TED نحن الآن العامل الرئيسي للتأثيرعلى الأرض.
    wir sind nun dabei, dies rückgängig zu machen, und sie haben es so überwunden und sind so an ihrer Zukunft interessiert. TED نحن الآن نتراجع عن ذلك، ولقد تخطوا ذلك من أجل مستقبلهم.
    wir sind nun in der einmaligen Lage, ein internationales Kartell zu bilden, um nicht nur die Produktion zu regeln, sondern auch den Vertrieb der Mikrochips. Open Subtitles نحن الآن في موقع فريد لنشكل إتحاد دولي للمنتجين للسيطرة ليس فقط على إنتاج ولكن توزيع هذة الرقاقات
    wir sind nun eng, eng, eng miteinander verbunden. TED نحن الآن جميعا، مرتبطون بعمق كبير جدا.
    wir sind nun am Columbia-Gletscher in Alaska. TED نحن الآن في الأنهار الجليدية الكولومبية في ألاسكا .
    wir sind nun Teil der Operation "Desert Shield". Open Subtitles نحن الآن جزء من عملية درع الصحراء
    Ich wiederhole, wir sind nun auf Gefechtsstufe 1. Open Subtitles أكرر، نحن الآن في معركة الوضع الأول
    wir sind nun voneinander abhängig. TED نحن الآن مترابطون.
    Sicherlich haben Sie so etwas schon gesehen: "Wir, die Willigen, haben so lange mit so wenig so viel erreicht – (Applaus) – wir sind nun qualifiziert dazu, alles mit nichts zu tun." TED أنا متأكد من أنكم رأيتم أو سمعتم بهذا من قبل. نحن، الإرادة، كنا نقوم بالكثير مع القليل لفترة طويلة-- (تصفيق) -- نحن الآن مؤهلون لفعل أي شئ مع اي شئ.
    wir sind nun geschiedene Leute. Open Subtitles نحن الآن مُطلقين
    wir sind nun Brüder. Sie und ich, Brüder. Open Subtitles نحن الآن أشقاء أنت وأنا أشقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus