"wir sind wegen" - Traduction Allemand en Arabe

    • نحن هنا لأجل
        
    • جئنا من أجل
        
    • نحن هنا بشأن
        
    • نحن هنا حول
        
    • نحن هنا من أجل
        
    Wir sind wegen des akademischen Wettbewerbs hier. Open Subtitles نحن هنا لأجل التحدي الأكاديمي
    Wir sind wegen einer Violine hier. Open Subtitles نحن هنا لأجل شراء آلة كمان يا (روبرت).
    Wir haben keinen Streit mit Ihnen... Wir sind wegen des Indianers hier. Open Subtitles ليس لدينا أي شيء عليك جئنا من أجل الهندي
    Wir können nicht gehen. Wir sind wegen einem Heilmittel hergekommen. Was, wenn es keins gibt? Open Subtitles لقد جئنا من أجل علاج - ماذا لو لم يوجد علاج؟
    - Wir sind wegen dem Mord gestern Nacht hier. Open Subtitles نحن هنا بشأن جريمة القتل بالليلة الماضية
    Wir sind wegen des Schiffs hier. Open Subtitles انظرة، نحن هنا حول سفينتك الأسطورية.
    Ja, Wir sind wegen des Geldes hier, und wir wollen keine Schwierigkeiten. Open Subtitles أجل ، نحن هنا من أجل المال ولا نريد أية مشاكل ، إتفقنا ؟
    Wir sind wegen Reggie hier. Open Subtitles نحن هنا لأجل (ريجي).
    Wir sind wegen des Mordes an Harry Cole hier. Open Subtitles نحن هنا لأجل مقتل (هاري كول)
    Wir sind wegen Ihres Sohnes hier. Open Subtitles كلا، جئنا من أجل ابنك.
    Wir sind wegen Jonah Grant hier. Open Subtitles نحن هنا بشأن جونا قرانت
    Wir sind wegen eines Mordes hier. Open Subtitles نحن هنا بشأن جريمة قتل
    Wir sind wegen der Therapie hier. Open Subtitles نحن هنا حول مركزِ التأهيل.
    Wir sind wegen Ihrer Frau hier. Open Subtitles نحن هنا حول زوجتك.
    Wir sind wegen der Leiche mit der Cremefüllung hier. Open Subtitles نحن هنا من أجل الجثّة ذات الأعضاء المسالة
    Hallo, Ma'am. Wir sind wegen der Lärmbeschwerde hier. Open Subtitles مرحباً يا سيدتي، نحن هنا من أجل شكوة الإزعاج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus