"wir suchten" - Traduction Allemand en Arabe

    • بحثنا
        
    • كنا نبحث عنه
        
    • كنا نبحث عن
        
    Wir suchten nach einer Möglichkeit, lebenserhaltende Kleidung für interplanetare Flüge zu schaffen. TED بحثنا عن إمكانية صنع ملابس تديم الحياة إلى رحلات بين الكواكب.
    Wir suchten also überall in der USA. Wir fanden sie in Pennsylvania, Nevada und Florida. TED ثم بحثنا في كل انحاء الولايات المتحدة. فوجدناه في نيويورك، ووجدناه في بنسلفانيا ونيفادا و فلوريدا.
    Und wir kamen nach Hama. Wir suchten den ganzen Weg vom Damm bis nach Hama ab und da war keine Brücke. TED و بحثنا بمدينة حماة، على طول السدّ و لم يكن هناك أيّ جسر.
    Eine Information auf dem Chip. Nicht das, was Wir suchten, aber ein Anhaltspunkt. Open Subtitles لقد حصلنا على شيء من الشريحة ليس ما كنا نبحث عنه ..
    Aber selten den, den Wir suchten. Open Subtitles لكن كان نادراً أن يكون الشخص الذي كنا نبحث عنه
    Wir suchten einen Piloten, der in einem elektromagnetischen Sturm verschwand. Open Subtitles كنا نبحث عن طيار فقد في عاصفة كهرومغناطيسيه
    Wir suchten nach dem biblischen Material, einer Art obsttragenden-Obstbaum- Material, und wir fanden es. TED لذلك بحثنا عن تلك المواد الكتابية، عن شجرة الفاكهة المثمرة النوع من المواد، ووجدنا
    Wenn Wir suchten, hatten wir die Illusion, es gebe mehr davon. TED عندما بحثنا ، وجدنا أن لدينا الوهم أن هناك مرض أكثر.
    Ich suchte überall, genau wie die Sicherheits-Männer dort und auch die Polizei. Wir suchten eine Stunde lang. Open Subtitles بحثتُ في كل مكان ، وكذلك فعلت شرطة المول وكذلك فعلت الشرطة ، بحثنا لمدّة ساعة
    Wir suchten ihn die ganze Nacht und fanden ihn dann an einem Baum. Open Subtitles بحثنا عنه في كل ليلة وأخيراً وجدناه قرب شجرة. من فمه يخرج لعاب أبيض.
    Wir suchten überall, am Strand, in der Bar, aber ein Sturm kam auf, du kennst die plötzlichen Wetterwechsel im Sommer... Open Subtitles بحثنا عنكِ في الشاطئ والكافيه ولكن كان هنالك عاصفة تعرفين حينما يتغيّر الطقس فجأة في فصل الصيف
    Wir suchten alles ab. Wir überprüften auch die Krankenhäuser in der Gegend. Open Subtitles بحثنا ، وأيضا فحصنا جميع المستشفيات في حدود ميامي
    Wir suchten anderswo, vielleicht nicht so ernsthaft wie möglich, aber Wir suchten und fanden nichts. Die Erde ist der einzige uns bekannte Ort mit Leben. TED لقد بحثنا في أماكن أخرى، ربما لم نبحث بالاجتهاد المرجوّ أو الكافي، ولكننا بحثنا ولم نجد. الأرض هي المكان الوحيد الذي نعرف أن به حياة.
    Wir suchten noch kreuz und quer, die ganze Nacht. Open Subtitles بحثنا بالأعلى والأسفل طوال الليل
    Netter Versuch, McGee, aber Wir suchten bereits danach in der Kopie seiner Festplatte. Open Subtitles محاولة جيّدة يا (ماكغي)، لكنّنا بحثنا عنها مسبقا في نسخة القرص الصلب.
    Die Avatare sind jenseits von Gut und Böse, sie sind das, wonach Wir suchten. Open Subtitles إن الـ "أفاتار" فوق الخير و الشر كل شيء كنا نبحث عنه
    Wir haben gefunden, wen Wir suchten. Open Subtitles لقد وجدنا ما كنا نبحث عنه.
    Es ist das, was Wir suchten. Open Subtitles هذا ما كنا نبحث عنه
    Wir suchten einen Piloten, der in einem elektromagnetischen Sturm verschwand. Open Subtitles كنا نبحث عن طيار فقد في عاصفة كهرومغناطيسية
    Wir suchten nach einer stabilen Flüssigkeit von großer Reinheit... um sehr hohen Druck zu erzeugen. Open Subtitles كنا نبحث عن سائل ثابت بنقاء طبيعي إستثنائي كان ذلك هو مفتاح تحقيق مقاومة الضغط المرتفع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus