"wir tun sollen" - Traduction Allemand en Arabe

    • علينا أن نفعل
        
    • يتوجب علينا فعله
        
    Ok, was schlägst du vor, was wir tun sollen? Open Subtitles حسناً إذاً ، ماذا تقترح علينا أن نفعل ؟
    Bitte, sag uns einfach, was wir tun sollen. Open Subtitles ...رجاءً أخبرينا وحسب ماذا علينا أن نفعل
    Wir wissen nicht, was wir tun sollen. Open Subtitles ونحن لا نعلم ماذا يجب علينا أن نفعل .
    Was zum Teufel hätten wir tun sollen? Open Subtitles ما الذي يفترض علينا أن نفعل...
    Du sagtest, was wir nicht tun sollen, aber nicht, was wir tun sollen. Open Subtitles لقد قلت ما يجب ألا نفعله ولكنك لم تقل ما يتوجب علينا فعله
    Wenn wir nie etwas tun, was wir nicht tun sollen, werden wir nie zufrieden sein mit den Dingen, die wir tun sollen. Open Subtitles إذا لم نفعل أي شيء لا يتوجب علينا فعله لن نشعر بإرتياح عندما نفعل الأشياء التي يجب أن نفعلها
    Die aktuellen Technologien sind so ineffizient, dass wir – um nur ein Beispiel zu nennen –, wenn es uns mit der Windkraft ernst wäre, die meisten Länder mit Windrädern zupflastern müssten, um genügend Strom für alle zu erzeugen. Und wir hätten dann noch immer ein enormes Speicherproblem: Wir wissen nicht, was wir tun sollen, wenn kein Wind weht. News-Commentary إن التكنولوجيا الحالية عاجزة وغير فعّالة إلى درجة هائلة. فإن كنا جادين في استخدام طاقة الرياح ـ على سبيل المثال ـ فعلينا أن نغطي أغلب بلدان العالم بتوربينات الرياح لتوليد القدر الكافي من الطاقة لتغطية احتياجات الجميع، وحتى مع هذا فسوف نجد أنفسنا في مواجهة مشكلة تخزين الطاقة: ذلك أننا حتى الآن لا نعرف ماذا يتعين علينا أن نفعل حين لا تهب الرياح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus