"wir verändern" - Traduction Allemand en Arabe

    • سنغير
        
    • نُغير
        
    • نغير
        
    • نغيّر
        
    Wir verändern die Welt für alle Drachen. Open Subtitles ‫سنغير العالم لأجل كل التنانين
    Wir verändern die Reihenfolge, wie wir's machen. Open Subtitles سنغير النظام ونقوم بشئ
    Ich dachte, wir bewegen wirklich etwas, Wir verändern das Leben von Menschen. Open Subtitles ظننت أننا نقوم بأمر حقيقي، نُغير حياة أشخاص كُثر.
    Ich würde sagen, Wir verändern die Welt. Open Subtitles أعتقد أنه من المُفترض أن نُغير العالم
    Aber als Menschen mit Herzen können wir alle über die Lebenseinheit jubeln, und eventuell können Wir verändern, was einst in der heiligen Höhle passierte. TED وكبشر يمتلكون قلوبًا، نستطيع جميعًا أن نبتهج في وحدة الحياة، وربما يمكننا أن نغير ما حدث مرة في ذلك الكهف المقدس.
    Ich meine, Wir verändern uns von dem weg, wer wir sind, was wir aber immer sind. Open Subtitles ولكني أقصد أن نغير ما نحن عليه لأننا نظل كما نحن
    Kommt schon! Kommt schon! Wir verändern uns alle ein wenig für die Menschen, die wir mögen. Open Subtitles هيّا ، هيّا ، جميعنا نغيّر من أنفسنا لأجل من نحبه
    - Wir verändern alles. Open Subtitles سنغير كل شيء -أعرف
    Wir verändern die Zukunft. Open Subtitles سنغير المستقبل
    Wir verändern das Gesicht der Medizin, scheren ein Schaf. Open Subtitles نغير وجه الطب، ونقص صوف الخروف.
    Schauen Sie uns an. Wir verändern das Gesicht der Medizin. Wow. Open Subtitles انظري إلينا، نحن نغير وجه الطب. هذا كان...
    Wir verändern Leben... Open Subtitles نحن نغير حياة الناس
    Wir verändern gar nichts. Open Subtitles لن نغيّر أي شيء
    Wir verändern die Welt. Open Subtitles ـ سوف نغيّر العالم ـ أجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus