"wir veröffentlichen" - Traduction Allemand en Arabe

    • ننشر
        
    • سنقوم بنشر
        
    wir veröffentlichen in unseren Zeitschriften keine Versuche, die nicht vorher registriert wurden." TED لن ننشر أي مجلة، لن ننشر أي تجربة مالم يتم تسجيلها قبل بدئها.
    wir veröffentlichen das Foto, wenn wir die Evakuierung bekanntgeben. Open Subtitles سوف ننشر الصورة عندما ننشر تفاصيل عملية الإنقاذ
    Bevor wir veröffentlichen, müssen wir den Würfel replizieren und die Kammer vergrößern, aber wenn meine Berechnungen stimmen, können wir schließlich komplexe Legierungen herstellen. Open Subtitles حسنا، قبل أن ننشر بحثنا علينا أن نكرر العملية و نقوم بتطوير الغرفة, لكن إذا كانت حساباتي صحيحة
    wir veröffentlichen einen offenen Brief, in dem wir Fehler einräumen. Open Subtitles سنقوم بنشر خطاباً مفتوحاً بأننا أقترفنا بعض الأخطاء
    "wir veröffentlichen Ihre nächste Geschichte." Open Subtitles إنّه لم يكتب "سنقوم بنشر قصّتك القادمة
    wir veröffentlichen die Geschichte. Open Subtitles سنقوم بنشر قصتها يا سيدة (ويليامز)
    (Lachen) wir veröffentlichen noch immer Designs online und ermuntern jeden, diese selbst zu bauen. TED (ضحك) وحاليًّا لا زلنا ننشر جميع تصاميمنا عبر الإنترنت، لنحفز أي شخص ليصنعها بنفسه.
    wir veröffentlichen es nicht. Open Subtitles لا تقلق، لن ننشر هذا.
    wir veröffentlichen unseren nächsten Zug. Open Subtitles ننشر نقلتنا القادمة اليوم.
    Wenn wir veröffentlichen? Open Subtitles عندما ننشر الخبر؟
    Ja. wir veröffentlichen es. Open Subtitles أجل، سوف ننشر هذا.
    wir veröffentlichen einen Artikel. DeKosky ist Mitautor. Open Subtitles ،سوف ننشر هذا .ديكوسكي) سيكون الكاتب المساعد)
    - wir veröffentlichen keine Berichte. Open Subtitles -نحن لا ننشر السجلات في الصحافة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus