"wir verdanken" - Traduction Allemand en Arabe

    • ندين
        
    Wir verdanken die Vorstellung, dass das Weltall wie eine Trommel klingt, Albert Einstein, dem wir so viel verdanken. TED ندين بفكرة أن الفضاء يرتد مثل الطبل إلى ألبيرت أينشتاين، إنا ندين له الكثير.
    Wir verdanken dieses Arsenal von Psychopharmaka anderen Tieren. TED تبين أننا ندين بهذه الترسانة من الأدوية النفسية إلى الحيوانات الأخرى.
    Wir verdanken unseren Reichtum diesem Mann. Open Subtitles نحن ندين بثروتنا الكبيرة إلى الرجل
    Wir verdanken Euch so viel. Open Subtitles ندين لك بالكثير
    Wir verdanken den Erfolg dieser Untersuchung und, in der Tat, unsere Leben Sergeant Henry Spencer. Open Subtitles ندين بنجاح هذا التحقيق وحياتنا، في الواقع، إلى الرقيب (هنري سبينسر)
    Wir verdanken Euch unser Leben. Open Subtitles ندين لك بحياتنا
    Wir verdanken ihm mehr, als wir je zurückgeben könnten. Open Subtitles نحن ندين له بالكثير
    Wir verdanken Ihnen unser Leben. Open Subtitles نحن ندين لكَ بحيواتنا.
    Wir verdanken dir unsere Leben. Open Subtitles نحن ندين لك بحياتنا
    Wir verdanken der Erde unser Leben. Open Subtitles ندين أجسادنا وحياتنا للأرض
    Ich schätze, Wir verdanken Ms. Kravid unser Leben. Sie hat es arrangiert, dass wir hierher kommen konnten. Open Subtitles أعتقد أننا ندين بحياتنا للسيدة (كرافيد) إنها من خططت لقدومنا إلى هنا
    Wir verdanken ihm alles, was wir sind. Open Subtitles ندين له بكل ما أصبحنا عليه
    Ich weiß. Und Wir verdanken ihm viel. Open Subtitles أعلم، و نحن ندين له بدين كبير
    Wir verdanken das eurem Freund Duddits. Open Subtitles نحن ندين بذلك الى صديقنا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus