"wir werden nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • نحن لن
        
    • لن نكون
        
    • أننا لن
        
    • لن نذهب
        
    • لن نقوم
        
    • ونحن لن
        
    • نحنُ لن
        
    • لن نغادر
        
    • لن نقضي الوقت
        
    • لن نمكث
        
    • لن نرحل
        
    • لن نصبح
        
    • لن نعمل
        
    • لن نقف
        
    • لن نموت
        
    Wir werden nicht im Bunker arbeiten, also... Worum geht es nochmal? Open Subtitles ..نحن لن نعمل في المخبأ, لذا ما هو الأمر مجددًا؟
    Wir werden nicht nur anderer Menschen Leben verändern, sondern auch die Art wie diese anderen Menschen uns sehen. TED نحن لن نغير حياة أشخاص اخرين فقط، ولكن أيضاً سنغير الطريقة التي يرانا بها هولاء الاخرين
    Wir werden nicht wieder das Skelett aus dem Schrank holen. Open Subtitles نحن لن نحفر لهيكل العائلة ثانيةً أليس كذلك؟
    Wir werden nicht lange sicher sein, wenn du rumschreist. Open Subtitles لن نكون فى أمان هنا طالما تصيحين بصوت مرتفع فى هذا المنزل
    Wir werden nicht gehen, bevor wir nicht das Geld bekommen haben. Open Subtitles نحن لن نغادر من هنا حتى تدفعى لنا كل بنس لأن
    Wir werden nicht alles in der Vorlesung behandeln können. Open Subtitles كما كنت أقول ، نحن لن نكون قادرين على تغطية الموضوع بالكامل بالصف
    Wir werden nicht aufhören, bis der alte Mann uns alles sagt. Open Subtitles نحن لن نتوقف حتى يخبرنا ذلك العجوز بكل شئ
    Wir werden nicht noch ein Familienbild haben, wo du aussiehst, als hättest du grade eine Gehirnoperation gehabt. Open Subtitles نحن لن نحظى بصورة عائلية أخرى حيث يجعلك كأن لديك جراحة في المخ
    - Wir werden nicht dort sein, aber die Aliens werden nach der nächsten Schachtel Tee dort nachsehen. Open Subtitles نحن لن نكون هناك لكن ذلك هو المكان الذي سيبحث فيه الفضائيون بعد الصندوق القادم من الشاي
    Wir werden nicht aufhören, bis ich mein Fett abbekommen habe. Open Subtitles نحن لن نتوقف حتى أحصل على ما هو قادم الي
    Hör mal, ist schon gut. Wir werden nicht heiraten, okay? Open Subtitles إنظروا، نحن على مايرام نحن لن نتزوج، موافقون؟
    Ja, Wir werden nicht bei einer deiner weiteren blöden Ideen mitziehen. Open Subtitles نعم , نحن لن نسايرك بفكرة آخرى من أحدة أفكارك الغبية
    Wir werden nicht klagen. Open Subtitles كل ما أريدك أن تعلميه أننا لن نلجأ للقضاء
    - Wir werden nicht weit kommen. - Wenn wir bleiben, töten sie uns. Open Subtitles لن نذهب بعيدا قبل أن يقتلونا إذا نبقى، هم سيقتلوننا بالتأكيد
    aber Wir werden nicht Milliarden von Dollar ausgeben, um zu versuchen, die Dauer Ihrer Grippesymptome um einen halben Tag zu verringern. TED ولكننا لن نقوم بصرف مليارات الدولارات لكي نحاول أن نقلل فترة الإصابة بأعراض هذه الإنفلونزا بنصف يوم.
    Nun, ich habe durch deins gesehen, und Wir werden nicht die Schuld auf uns nehmen. Open Subtitles حسناً، لقد نظرت أنا في نافذتك ونحن لن نُلام على هذا
    Du gräbst immer Models und Schauspielerinnen an, aber Wir werden nicht mit dir ausgehen. Open Subtitles ستيوارت , أنت مازلتَ تهدف لنيل . عارضات الأزياء الجميلات و الممثلات , أسفة . ولكن نحنُ لن نقبل مواعدتك
    Wir werden nicht nur arbeiten. Open Subtitles لن نقضي الوقت كله في العمل
    Nehmen Sie mit, was Sie können. Wir werden nicht lange hier sein. Open Subtitles فلتتشبعي بقدر ما يمكنك، لأننا لن نمكث هنا طويلاً
    - Wir werden nicht gehen. Nicht ohne unseren Vater. Open Subtitles لن نرحل بدون والدنا
    Wir werden nicht wieder eine Familie, ihr werdet wieder ein Paar sein. Open Subtitles أنت و ماما ستصبحان زوجا ثانية و لكننا لن نصبح عائلة
    Und bei Gott, Wir werden nicht zusehen, wie die Geschichte uns zum Zölibat verdammt. Open Subtitles وباللّه، لن نقف مكتوفي الأيدي ونحن نري التاريخ يحكم علينا بالعزوبية آمين.
    Und die Zeit in der Blase wird sich umkehren... Wir werden nicht tot und das Schiff nicht zerstört sein. Open Subtitles ثم سيعكس الزمن داخل الفقاعة، ثم لن نموت ولن تنفجر السفينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus