"wir wissen doch beide" - Traduction Allemand en Arabe

    • كلانا يعرف
        
    • كلانا يعلم
        
    Aber Wir wissen doch beide, dass ich zu dem gestohlenen Objekt sicher Zugang hatte. Open Subtitles لكن كلانا يعرف أنه أياً كان ما أُخذ فربما لدي حق الوصول إليه
    Na ja, es ist nicht unbedingt so schwarzweiß... aber Wir wissen doch beide wie Männer sind. Open Subtitles حسناًانالا أعتقدهذا تماماً.. فهناكأبيضوأسود.. لكننى أظن أن كلانا يعرف كيف يبدوا الرجال
    Aber Liebling, du und ich Wir wissen doch beide, daß es nicht so lange dauern wird. Open Subtitles لكن كلانا يعرف يا عزيزي أنه لن يستغرق هذه المدة
    Wir wissen doch beide, dass dieses Revolverblatt nicht mal als Toilettenpapier taugt. Open Subtitles كلانا يعلم أن هذه الجريدة البالية ليست إلاّ كورق جدران الفقراء.
    Wir wissen doch beide, dass Sie sich da ohne mich viel wohler fühlen. Open Subtitles كلانا يعلم أنك سترتاح أكثر لعدم وجودي هناك.
    Wir wissen doch beide, dass Sie mich lieber foltern wollen. Open Subtitles كلانا يعلم أنّك تحبّذ تعذيبي في مطلق الأحوال
    Wir wissen doch beide, dass ich kein Bankräuber bin und Sie nicht wegen der Geiseln verhandeln wollen. Open Subtitles كلانا يعرف أنا لست سارق مصرف وأنت لست مفاوض الرهائن
    Wir wissen doch beide, dass die Bullen hier bald aufkreuzen. Open Subtitles يا صاح، كلانا يعرف أنهم في الطريق الآن
    Wir wissen doch beide, dass du die Kugel gesehen hast. Open Subtitles كلانا يعرف أنك رأيت الكرة
    Aber aber, Henry, Wir wissen doch beide, daß das eine Lüge ist. Open Subtitles على رسلك يا (هنري) كلانا يعرف أن هذا كذب.
    Wir wissen doch beide, dass Julia Recht hat. Open Subtitles الآن، كلانا يعرف أنّ (جوليا) محقّة
    Wir wissen doch beide, dass ich nicht hier bin, weil ich verrückt bin. Open Subtitles كلانا يعلم انني لست هنا لانني مصابة بالجنون
    Wir wissen doch beide, dass ich diesen Raum nie wieder verlassen werde. Open Subtitles كلانا يعلم إنني لن أغادر من هذه الغرفة أبداً.
    Wir wissen doch beide, dass nicht jeder mit der neuen Weltordnung glücklich ist. Open Subtitles كلانا يعلم بأنه ليس الجميع سعيداً بقوانين العالم الجديد.
    Wir wissen doch beide, dass du ohne nicht viel drauf hast. Open Subtitles كلانا يعلم أنك لست بالقوي بدونه.
    Wir wissen doch beide, dass du ihr nichts tun wird. Open Subtitles أسقط مسدسك! كلانا يعلم أنك لن تفعل شيئًا لها
    Du und ich, Wir wissen doch beide, wann wir vor dem Lichtblitz waren, James. Open Subtitles كلانا يعلم في أيّ زمن كنّا قبل الوميض يا (جيمس)
    Ich denke, Wir wissen doch beide, daß der Typ, von dem ich rede, nicht wirklich Locke ist. Open Subtitles -أظنّ كلانا يعلم أنّ من أقصده ليس فعلاً (لوك )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus