Wir wissen noch nicht genug, um die Lage richtig beurteilen zu können. | Open Subtitles | نحن لا نعرف مع ماذا نتعامل لنتخذ أي نوع من القرارت |
Wir wissen noch nicht genug, um die Lage richtig beurteilen zu können. | Open Subtitles | نحن لا نعرف مع ماذا نتعامل لنتخذ أى نوع من القرارت |
Wir haben Beobachtungen dieser Planeten, aber Wir wissen noch nicht, welche bewohnbar sind. | TED | لدينا هذه الملاحظات من أولئك الكواكب، ولكننا لا نعلم بعد أيهم صالح للحياة. |
Wir wissen noch nicht, ob das eine Entscheidung bedeutet oder ob verhandelt wird. Ich melde mich wieder, sobald wir genaueres wissen. | Open Subtitles | لا ندري هل هذا يعني إحراز التفاوض أي تقدم أم لا |
Ihr habt dafür 500 Pfund gezahlt. Aber Wir wissen noch nicht, was es uns kosten wird. | Open Subtitles | ٥٠٠ هو ما دفعنه لأجلها نحن لا نعلم كم كلفتنا بعد |
Wir wissen noch nicht mal, womit wir es zu tun haben. | Open Subtitles | إحملْه. نحن لا نَعْرفُ حتى بِحقّ الجحيم ما نحن عِنْدَنا هنا لحد الآن. |
Wir wissen noch nicht, ob drinnen Verdächtige sind. | Open Subtitles | نحنُ لا نعلم أذا كان المشبهِ بهم في الداخل سندخُل للعقار |
Aber Wir wissen noch nicht, ob er am Raub beteiligt war. | Open Subtitles | لكننا لا نعرف حتى الآن ما إذا كان متورطاً بعملية السطو |
Wir wissen noch nicht mal, worum es geht. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى ما ونحن نتعامل معه حتى الآن. |
Ja, Wir wissen noch nicht, wer der Boss ist. Aber diesen Typen da kennen wir. | Open Subtitles | نعم ، نحن لا نعرف من هو الوسيط و لكننا نعرف هذا الرجل |
Wir wissen noch nicht, wo das Denkmal hin soll. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى الآن أين سنقيم النصب التذكاري |
Wir wissen noch nicht, wer dafür verantwortlich ist, aber mehrere Behörden... | Open Subtitles | "نحنُ لا نعلم بعد من هو المسؤل، لكنالعديدمن الوكالات.." |
Wir wissen noch nicht, wie man eine Gesellschaft aufbaut, die ökologisch nachhaltig ist, die mit jedem auf der Welt geteilt werden kann, die Stabilität, Demokratie und Menschenrechte fördert, und die im erforderlichen Zeitrahmen erreichbar ist um die Herausforderungen, denen wir gegenüberstehen, zu bewältigen. | TED | نحن لا نعلم بعد كيفية بناء مجتمع مستدام بيئياً، ويتقاسم الموارد مع الجميع على الكوكب، والذي يروّج للإستقرار والديموقراطية وحقوق الإنسان، والقابل للتحقيق في إطار زمني الضروري للنجاة من التحديات التي تواجهنا. |
Wir wissen noch nicht, wer er ist. | Open Subtitles | لا نعلم بعد من هو. |
Wir wissen noch nicht, was das blaue ist außerhalb der Familie das Haus tun. | Open Subtitles | مازلنا لا ندري ما تفعله تلك الزرقاء خارج منزل العائلة |
Wir wissen noch nicht, ob wir ihm voll vertrauen können. | Open Subtitles | لا ندري إن كان بإمكاننا أن نثق به كليا |
Wir wissen noch nicht, wo Björn festgehalten wird. | Open Subtitles | لا ندري كيف حال (بيان), إن كنت تقصد هذا |
Wir wissen noch nicht, ob die Athosianer Sie damals verrieten. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى نحن لا نعلم من الذى سرب خبر وصولكم إلى الكوكب |
Wir wissen noch nicht viel über dieses Schiff... aber wir fanden ein Subraum-Signal, das unsere Position verrät. | Open Subtitles | الأن , نحن لا نعلم المزيد عن هذه السفينه بعد لَكنَّنا وَجدنَا شعله فضاءِ ثانويِ التى تُبلغ عن موقعَنا |
Wir wissen noch nicht einmal, ob Mars dahintersteckt. | Open Subtitles | نحن لا نعلم حتى أن المريخ هو من خلف ذلك الأمر |
Wir wissen noch nicht, wer sich gegen dich verschwor. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ الى الآن الذين تآمرَوا ضدّ عظمتِكَ. |
Wir wissen noch nicht, wie er das bei den anderen erkannte. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ كَمْ تَعلّمَ حول الآخرين لحد الآن. |
Wir wissen noch nicht, was wir möchten. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ ما نحن نَتحدّثُ عنه |