"wir wissen noch nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • نحن لا نعرف
        
    • لا نعلم بعد
        
    • لا ندري
        
    • نحن لا نعلم
        
    • نحن لا نَعْرفُ
        
    • نحنُ لا نعلم
        
    • لا نعرف حتى الآن
        
    Wir wissen noch nicht genug, um die Lage richtig beurteilen zu können. Open Subtitles نحن لا نعرف مع ماذا نتعامل لنتخذ أي نوع من القرارت
    Wir wissen noch nicht genug, um die Lage richtig beurteilen zu können. Open Subtitles نحن لا نعرف مع ماذا نتعامل لنتخذ أى نوع من القرارت
    Wir haben Beobachtungen dieser Planeten, aber Wir wissen noch nicht, welche bewohnbar sind. TED لدينا هذه الملاحظات من أولئك الكواكب، ولكننا لا نعلم بعد أيهم صالح للحياة.
    Wir wissen noch nicht, ob das eine Entscheidung bedeutet oder ob verhandelt wird. Ich melde mich wieder, sobald wir genaueres wissen. Open Subtitles لا ندري هل هذا يعني إحراز التفاوض أي تقدم أم لا
    Ihr habt dafür 500 Pfund gezahlt. Aber Wir wissen noch nicht, was es uns kosten wird. Open Subtitles ٥٠٠ هو ما دفعنه لأجلها نحن لا نعلم كم كلفتنا بعد
    Wir wissen noch nicht mal, womit wir es zu tun haben. Open Subtitles إحملْه. نحن لا نَعْرفُ حتى بِحقّ الجحيم ما نحن عِنْدَنا هنا لحد الآن.
    Wir wissen noch nicht, ob drinnen Verdächtige sind. Open Subtitles نحنُ لا نعلم أذا كان المشبهِ بهم في الداخل سندخُل للعقار
    Aber Wir wissen noch nicht, ob er am Raub beteiligt war. Open Subtitles لكننا لا نعرف حتى الآن ما إذا كان متورطاً بعملية السطو
    Wir wissen noch nicht mal, worum es geht. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى ما ونحن نتعامل معه حتى الآن.
    Ja, Wir wissen noch nicht, wer der Boss ist. Aber diesen Typen da kennen wir. Open Subtitles نعم ، نحن لا نعرف من هو الوسيط و لكننا نعرف هذا الرجل
    Wir wissen noch nicht, wo das Denkmal hin soll. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى الآن أين سنقيم النصب التذكاري
    Wir wissen noch nicht, wer dafür verantwortlich ist, aber mehrere Behörden... Open Subtitles "نحنُ لا نعلم بعد من هو المسؤل، لكنالعديدمن الوكالات.."
    Wir wissen noch nicht, wie man eine Gesellschaft aufbaut, die ökologisch nachhaltig ist, die mit jedem auf der Welt geteilt werden kann, die Stabilität, Demokratie und Menschenrechte fördert, und die im erforderlichen Zeitrahmen erreichbar ist um die Herausforderungen, denen wir gegenüberstehen, zu bewältigen. TED نحن لا نعلم بعد كيفية بناء مجتمع مستدام بيئياً، ويتقاسم الموارد مع الجميع على الكوكب، والذي يروّج للإستقرار والديموقراطية وحقوق الإنسان، والقابل للتحقيق في إطار زمني الضروري للنجاة من التحديات التي تواجهنا.
    Wir wissen noch nicht, wer er ist. Open Subtitles لا نعلم بعد من هو.
    Wir wissen noch nicht, was das blaue ist außerhalb der Familie das Haus tun. Open Subtitles مازلنا لا ندري ما تفعله تلك الزرقاء خارج منزل العائلة
    Wir wissen noch nicht, ob wir ihm voll vertrauen können. Open Subtitles لا ندري إن كان بإمكاننا أن نثق به كليا
    Wir wissen noch nicht, wo Björn festgehalten wird. Open Subtitles لا ندري كيف حال (بيان), إن كنت تقصد هذا
    Wir wissen noch nicht, ob die Athosianer Sie damals verrieten. Open Subtitles فى الوقت الحالى نحن لا نعلم من الذى سرب خبر وصولكم إلى الكوكب
    Wir wissen noch nicht viel über dieses Schiff... aber wir fanden ein Subraum-Signal, das unsere Position verrät. Open Subtitles الأن , نحن لا نعلم المزيد عن هذه السفينه بعد لَكنَّنا وَجدنَا شعله فضاءِ ثانويِ التى تُبلغ عن موقعَنا
    Wir wissen noch nicht einmal, ob Mars dahintersteckt. Open Subtitles نحن لا نعلم حتى أن المريخ هو من خلف ذلك الأمر
    Wir wissen noch nicht, wer sich gegen dich verschwor. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ الى الآن الذين تآمرَوا ضدّ عظمتِكَ.
    Wir wissen noch nicht, wie er das bei den anderen erkannte. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ كَمْ تَعلّمَ حول الآخرين لحد الآن.
    Wir wissen noch nicht, was wir möchten. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ ما نحن نَتحدّثُ عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus