Wir wissen nur, dass die Mädchen verschwinden, und niemand sie dann wieder sieht. | Open Subtitles | كل ما نعرفه أن الفتيات يختفين، ولا أحد يراهم بعد ذلك ثانيةً |
- Wir wissen nur, dass er Erinnerungen von Menschen stehlen kann. | Open Subtitles | . كل ما نعرفه أن بإمكانه سرقة الذكريات . والسيارات |
Tatsächlich wissen wir von keinem der Modelle in Vermeers Gemälden, wer sie sind, und Wir wissen nur sehr wenig über Vermeer selbst. | TED | في الحقيقة إننا لا نعلم أي من العارضات في أي من لوحات فيرمير وأننا نعرف الشيء القليل عن فيرمير نفسه |
Er ist hinter dem Stein her. Wir wissen nur nicht, wieso. | Open Subtitles | هاجريد، نعلم أن سنايب خلف الحجر، ولكن لا نعلم لماذا |
Wir wissen nur, sie erfuhr von euch beiden, verpasste dir eine wohlverdiente Ohrfeige und verschwand. | Open Subtitles | كلّ ما نعرفه هو أنّها اكتشفَتْ أمركما، و أعطَتْكِ صفعةً كبيرةً مستحقّة، ثمّ اختفَتْ. |
Wir wissen nur, dass er die Limousine fuhr, in der Cheryl Frazier und Stan Fields am Tag ihrer Entführung saßen. | Open Subtitles | كل ما نعلمه انه كان سائق السيارة التى كانت فيها شارلى فريزر و ستان فيلد 0000 فى يوم اختطافهم |
Wir wissen nur, dass dieses Signal heute begann und uns direkt zu euch führte. | Open Subtitles | كل مانعرفه هو.. مهما كانت الإشارة فقد بدأت اليوم وقد قادتنا نحوكم تماماً يا شباب |
Wir wissen nur, dass die Antwort irgendwo zwischen Null und Unendlich liegt. | TED | كل ما نعرفه هو أن الجواب في مكان ما بين الصفر واللانهاية. |
Wir können nichts beweisen, Sir. Wir wissen nur, dass Nirrti gelogen hat. | Open Subtitles | لا يمكننا إثبات أى شئ ، سيدي كل ما نعرفه أن نيرتي بالتأكيد كذبت علينا |
Wir wissen nur, dass viele ihrer Männer nicht zurückgekehrt sind. | Open Subtitles | كل ما نعرفه أن بعض رجالهم الذين أرسلوهم لإنقاذ المتمردين لم يعودوا |
Wir wissen nur, dass sie verbunden sind. Wir wissen noch nicht wie. | Open Subtitles | كل ما نعرفه أنّهم مرتبطين ببعضهم البعض وما زلنا لا نعرف كيف |
Wir wissen nur, wer auch immer der Killer ist, er hat in diesem Stuhl gesessen. | Open Subtitles | كل ما نعرفه أنه آيا يكن القاتل لقد كان يجلس على هذا المقعد |
Wir wissen nur, dass es zwischen 19 Uhr und sieben Uhr heute Morgen passiert sein muss. | Open Subtitles | نحن نعلم فقط أن فترة وفاته من المؤكد كانت ما بين 7 و 8 صباحًا |
Aber Wir wissen nur wenig darüber, wo die Sachen hingehen. | TED | لكننا نعلم القليل عن المكان الذي تذهب اليه هذه الأشياء. |
Wir wissen nur, wie es funktionieren soll, also entgehen uns Sachen, die möglich wären. | TED | نعلم كيف من المفترض ان تعمل، لذلك لا نستطيع ان نفترض كل الاشياء التي يمكن ان تكون ممكنة. |
Wir wissen nur, dass er ihnen bei etwas hilft; es wird aber bald vorbei sein. | Open Subtitles | كل ما نعرفه هو أنه يساعدهم على مهمة حالياً وستنتهي قريباً |
Wir wissen nur, dass er nicht eingeschlafen ist. | Open Subtitles | كل ما نعلمه هو أنه لم ينم كما نام الآخرين |
Wir wissen nur, dass es angeblich den Weg zur Erde weist. | Open Subtitles | كل ما نعلمه تأكيداً أنها تفترض أن تكون نقطة الذهاب للأرض |
Wir wissen nur, dass wir sie brauchen. | Open Subtitles | كل مانعرفه هو أننا بحاجتها |
Wir wissen nur, dass er verschwunden ist. Machen wir also nicht mehr daraus, als es ist. | Open Subtitles | كلّ ما نعرفه أنّه إختفى، دعينا لا نجعله أكبر من ذلك. |
Wir wissen nur, daß es sich ständig vergrößert. - Was sollen wir machen? | Open Subtitles | كلّ ما نعرفه هو الإستمرار بالتضخيم فقط |