Wir sehen nun den Tumor, aber wir zeigen das dem Arzt noch nicht. | TED | إذن الأن يمكننا رؤية الورم، و لكننا لن نظهر هذا للطبيب بعد. |
wir zeigen also jede Person gleichwertig. | TED | وبالتالي فنحن نظهر الجميع بنفس الأهمية. |
Alle warten auf das Urteil, aber wir zeigen Ihnen jetzt den Film. | Open Subtitles | كُلّ الناس يَنتظرون القرارَ، لَكنَّنا سنعرض الفلمَ الآن |
wir zeigen nun exklusives Videomaterial. | Open Subtitles | إننا نريد أن نذكّركم الآن حول ما على وشك أن ترونه يعتبر |
wir zeigen den Himmelsmenschen, dass sie sich nicht alles nehmen können | Open Subtitles | و سنُري جماعة السماء أنّهم لا يستطيعون أن يأخذوا ما يريدون، |
Wir brauchen sie für die Vermissten-Flyer, damit wir zeigen können, was Meg zuletzt trug. | Open Subtitles | سنستخدمها لأجل المنشورات لنري الناس ماذا كانت ترتديه ميغ آخر مرة |
Wir weisen dich später ein. Ja, wir zeigen dir, wie das hier läuft. | Open Subtitles | لاحقا سنريك كيف تتم الأمور - أجل سنقوم بتعليمك- |
- wir zeigen alles unzensiert. | Open Subtitles | إنها تريد حدثاً قوياً بكل قصة حسناً, ابحث في الصور |
wir zeigen Ihnen die Verwaltung, und warten Sie erst das Pfarrhaus ab. | Open Subtitles | علينا أن نريك المكاتب . إنتظر حتى ترى مسكن القساوسة هنا |
wir zeigen eine neue Realität durch das Erstellen von Bildern weil dies die Art und Weise ist, wie die Welt uns wahrnimmt. | TED | نحن نعرض واقع جديد فقط بعمل الصور لأن هكذا يرانا العالم. |
wir zeigen seine Gemütsverfassung auf. | Open Subtitles | يجب أن نظهر حالة شيلديرز انها خرجت عن السيطرة |
wir zeigen Ihnen Tabellen und Statistiken, als würden sie irgendetwas bedeuten. | Open Subtitles | نحن نظهر لكم الإحصائيات و الجداول وكأنّها تعني شيئا |
Wenn wir den Frieden wahren wollen, müssen wir zeigen, wie wichtig uns Gesetz und Ordnung sind. | Open Subtitles | إن أردنا دوام السلام، فيجب أن نظهر للجميع مدى جديتنا بشأن تطبيق القانون |
wir zeigen, dass er verletzt ist. | Open Subtitles | ممكن أن تؤثر على مهنته. نظهر لهم انه مصاب. |
wir zeigen Ihre Präsentation mittags dem Kunden, Sheridan. | Open Subtitles | إننا سنعرض محاضرتك التقديمية على الزبون في الظهر، يا شيريدِن |
wir zeigen nur Polizisten, die auf Verdächtige feuern und sie mit Erfolg in ein Apartment drängen. | Open Subtitles | سنعرض فقط إطلاق الضباط النار على المشتبه بهم وإجبارهم بدخول الشقة |
wir zeigen, dass sich der Angeklagte aufgrund seiner Verfassung und seinen Handlungen über die Regeln des Kampfeinsatzes hinwegsetzte. | Open Subtitles | نحن سنعرض عليكم المُتهمون خلال رأيه وأعماله ...تجاهل قواعد المعركة |
wir zeigen nun exklusives Videomaterial. | Open Subtitles | إننا نريد أن نذكّركم الآن حول ما على وشك أن ترونه يعتبر |
wir zeigen jetzt Oliver, wie man Taschentücher fabriziert. | Open Subtitles | سنُري (أوليفير) كيف يسرق منديل الجيب |
wir zeigen den Menschen im Kapitol, wer wir wirklich sind. | Open Subtitles | سنُري شعب (العاصمة) ماهيّتنا |
Los, wir zeigen Grandpa das Geschenk von Onkel J ein Strampelanzug für den King. | Open Subtitles | لنري جدك الهدية التي حصلت عليها من عمك ,جيك لباس يليق للملك |
Klar, Mann. wir zeigen's diesen abgefuckten Opfern! | Open Subtitles | أجل يارجل لنري هؤلاء الاوغاد عملنــا |
wir zeigen dir die Straße, wenn du willst. | Open Subtitles | الآن سنريك الشوارع , إذا أردتي |
- wir zeigen alles unzensiert. | Open Subtitles | إنها تريد حدثاً قوياً بكل قصة حسناً, ابحث في الصور |
Herr Senator, wir zeigen Ihnen das wahre Laos! | Open Subtitles | جضرة السيناتور دعنا نريك لاوس الحقيقية |
Und nun können wir zeigen, dass die Thunfische im Westen in den Osten schwimmen. | TED | والآن نعرض عليكم التونة في الجانب الغربي تذهب إلى الجانب الشرقي |