"wir zeigen" - Traduction Allemand en Arabe

    • نظهر
        
    • سنعرض
        
    • إننا نريد أن
        
    • سنُري
        
    • لنري
        
    • سنريك
        
    • تريد حدثاً
        
    • نريك
        
    • نعرض
        
    Wir sehen nun den Tumor, aber wir zeigen das dem Arzt noch nicht. TED إذن الأن يمكننا رؤية الورم، و لكننا لن نظهر هذا للطبيب بعد.
    wir zeigen also jede Person gleichwertig. TED وبالتالي فنحن نظهر الجميع بنفس الأهمية.
    Alle warten auf das Urteil, aber wir zeigen Ihnen jetzt den Film. Open Subtitles كُلّ الناس يَنتظرون القرارَ، لَكنَّنا سنعرض الفلمَ الآن
    wir zeigen nun exklusives Videomaterial. Open Subtitles إننا نريد أن نذكّركم الآن حول ما على وشك أن ترونه يعتبر
    wir zeigen den Himmelsmenschen, dass sie sich nicht alles nehmen können Open Subtitles و سنُري جماعة السماء أنّهم لا يستطيعون أن يأخذوا ما يريدون،
    Wir brauchen sie für die Vermissten-Flyer, damit wir zeigen können, was Meg zuletzt trug. Open Subtitles سنستخدمها لأجل المنشورات لنري الناس ماذا كانت ترتديه ميغ آخر مرة
    Wir weisen dich später ein. Ja, wir zeigen dir, wie das hier läuft. Open Subtitles لاحقا سنريك كيف تتم الأمور - أجل سنقوم بتعليمك-
    - wir zeigen alles unzensiert. Open Subtitles إنها تريد حدثاً قوياً بكل قصة حسناً, ابحث في الصور
    wir zeigen Ihnen die Verwaltung, und warten Sie erst das Pfarrhaus ab. Open Subtitles علينا أن نريك المكاتب . إنتظر حتى ترى مسكن القساوسة هنا
    wir zeigen eine neue Realität durch das Erstellen von Bildern weil dies die Art und Weise ist, wie die Welt uns wahrnimmt. TED نحن نعرض واقع جديد فقط بعمل الصور لأن هكذا يرانا العالم.
    wir zeigen seine Gemütsverfassung auf. Open Subtitles يجب أن نظهر حالة شيلديرز انها خرجت عن السيطرة
    wir zeigen Ihnen Tabellen und Statistiken, als würden sie irgendetwas bedeuten. Open Subtitles نحن نظهر لكم الإحصائيات و الجداول وكأنّها تعني شيئا
    Wenn wir den Frieden wahren wollen, müssen wir zeigen, wie wichtig uns Gesetz und Ordnung sind. Open Subtitles إن أردنا دوام السلام، فيجب أن نظهر للجميع مدى جديتنا بشأن تطبيق القانون
    wir zeigen, dass er verletzt ist. Open Subtitles ممكن أن تؤثر على مهنته. نظهر لهم انه مصاب.
    wir zeigen Ihre Präsentation mittags dem Kunden, Sheridan. Open Subtitles إننا سنعرض محاضرتك التقديمية على الزبون في الظهر، يا شيريدِن
    wir zeigen nur Polizisten, die auf Verdächtige feuern und sie mit Erfolg in ein Apartment drängen. Open Subtitles سنعرض فقط إطلاق الضباط النار على المشتبه بهم وإجبارهم بدخول الشقة
    wir zeigen, dass sich der Angeklagte aufgrund seiner Verfassung und seinen Handlungen über die Regeln des Kampfeinsatzes hinwegsetzte. Open Subtitles نحن سنعرض عليكم المُتهمون خلال رأيه وأعماله ...تجاهل قواعد المعركة
    wir zeigen nun exklusives Videomaterial. Open Subtitles إننا نريد أن نذكّركم الآن حول ما على وشك أن ترونه يعتبر
    wir zeigen jetzt Oliver, wie man Taschentücher fabriziert. Open Subtitles سنُري (أوليفير) كيف يسرق منديل الجيب
    wir zeigen den Menschen im Kapitol, wer wir wirklich sind. Open Subtitles سنُري شعب (العاصمة) ماهيّتنا
    Los, wir zeigen Grandpa das Geschenk von Onkel J ein Strampelanzug für den King. Open Subtitles لنري جدك الهدية التي حصلت عليها من عمك ,جيك لباس يليق للملك
    Klar, Mann. wir zeigen's diesen abgefuckten Opfern! Open Subtitles أجل يارجل لنري هؤلاء الاوغاد عملنــا
    wir zeigen dir die Straße, wenn du willst. Open Subtitles الآن سنريك الشوارع , إذا أردتي
    - wir zeigen alles unzensiert. Open Subtitles إنها تريد حدثاً قوياً بكل قصة حسناً, ابحث في الصور
    Herr Senator, wir zeigen Ihnen das wahre Laos! Open Subtitles جضرة السيناتور دعنا نريك لاوس الحقيقية
    Und nun können wir zeigen, dass die Thunfische im Westen in den Osten schwimmen. TED والآن نعرض عليكم التونة في الجانب الغربي تذهب إلى الجانب الشرقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus