Jede plötzliche Bewegung wird als Angriff gedeutet. | Open Subtitles | أي تحرك مثير للشبهات أو خاطئ سيعتبر رفضاً للتعاون |
Jedes Gespräch über dieses Dokument oder seinen Inhalt wird als Volksverhetzung geahndet, wenn nicht als Hochverrat. | Open Subtitles | إن أي نقاش لهذه الوثيقة أو لمحتوياتها سيعتبر على الأقل أنه عمل مخالف للقانون إذ لم يعتبر خيانة |
Ein Fehler von Ihrer Seite wird als ein Fehler seinerseits betrachtet werden. | Open Subtitles | اي فشل من جانبك سيعتبر فشل بجانبه |
Er wird als der beste Satiriker seiner Zeit angesehen. | Open Subtitles | إنه يُعتبر على نطاق واسع أرقى كاتب ساخر في زمنِه. |
Ich kann nicht. Ein Geisteskranker wird als unmündig angesehen. | Open Subtitles | لا يُمكنني، المُختل عقلياً لا يُعتبر مسؤولاً |
a Misst das Ausmaß der Armut. Es wird als Prozentwert der Armutsgrenze ausgedrückt und errechnet, indem man den Anteil der unterhalb der Armutsgrenze lebenden Menschen mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unterhalb der Armutsgrenze lebenden Menschen multipliziert. Hocheinkommensländer entsprechend der Definition der Weltbank sind nicht enthalten. | UN | (أ) تقيس مدى حدة الفقر معبرا عنها كنسبة مئوية، ويتم الحصول عليها بضرب نسبة السكان الذين يعيشون دون خط الفقر في الفرق بين خط الفقر ومتوسط دخل السكان الذين يعيشون دون خط الفقر. تستثنى من ذلك الاقتصادات المرتفعة الدخل، طبقا لتعريف البنك الدولي. |
Es wird als Prozentwert der Armutsgrenze ausgedrückt und errechnet, indem man den Anteil der unterhalb der Armutsgrenze lebenden Menschen mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unterhalb der Armutsgrenze lebenden Menschen multipliziert. | UN | (أ) تقيس نسبة فجوة الفقر مدى حدة الفقر، معبرا عنها كنسبة مئوية لخط الفقر. ويتم الحصول عليها بضرب نسبة السكان الذين يعيشون دون خط الفقر في الفرق بين خط الفقر ومتوسط دخل السكان الذين يعيشون دون خط الفقر. |
Eure Mutter und ich werden heute eine schlechte Nacht haben, weil wir wissen, dass ich euch morgen wehtun muss und weil uns das mehr schmerzen wird als euch die Schläge. | Open Subtitles | أنا و أمكم لن ننام جيداً يجب أن أضربكم و الضربات ستسبب لي ألماً أكبر من ألمكم |
Wer den Thingfrieden bricht, wird als Neiding angesehen. | Open Subtitles | أيواحدينتهكسلامالرينغ... سيعتبر مجرم |
Alles, was nach Mittag noch da ist, wird als Abfall betrachtet. | Open Subtitles | أي شيء يخلّف سيعتبر قمامة. |
Weißt du, es wird als äußerst respektlos betrachtet, einen König ohne Erlaubnis zu berühren. | Open Subtitles | كما تعلم ، فإنه يُعتبر عدم احترام لمس ملك من دون إذنٍ |
Das Taj Mahal wird als bestes Beispiel für moderne Architektur angesehen. | Open Subtitles | ...إنّ تاج محل يُعتبر المثال الأجود للهندسة المعمارية الحديثة |
Haas wird als einer der besten Logistikleute im Irak betrachtet. | Open Subtitles | (هاس) يُعتبر أفضل موظفي الخدمات اللوجستية في (العراق). |
Der Mann wird als gefährlich erachtet. | Open Subtitles | "هذا الرجل يُعتبر خطرًا، نهيب بسكّان (أواتشيتا) وما حولها" |
Eure Mutter und ich werden heute eine schlechte Nacht haben, weil wir wissen, dass ich euch morgen wehtun muss und weil uns das mehr schmerzen wird als euch die Schläge. | Open Subtitles | أنا و أمكم لن ننام جيداً يجب أن أضربكم و الضربات ستسبب لي ألماً أكبر من ألمكم |