Abbildung 2 wird durch die umseitige Abbildung ersetzt. | UN | يستعاض عن الشكل 2 بالشكل الوارد في الصفحة التالية. |
c) Buchstabe a der derzeit geltenden Regel 99 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: | UN | (ج) يستعاض عن الفقرة (أ) من المادة 99 الحالية بالنص التالي: |
Anhang II wird durch folgenden Anhang ersetzt: | UN | 6 - يستعاض عن المرفق الثاني بما يلي: |
a) Die derzeit geltende Regel 30 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: | UN | (أ) يستعاض عن المادة 30 الحالية بالنص التالي: |
Das Kind wird durch sein Erbe und meine Alien-DNA beschützt. | Open Subtitles | وذلك الطفل سيكون محمي بواسطة ما ورثه من حمضي النووي الفضائي |
Das Gebäude wird durch ein sehr sicheres System geschützt. | Open Subtitles | البنى محمي بواسطة نظام أمن قوي جدا ً |
Der erste Satz in Ziffer 25.1 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: "Gesamtziel des Programms ist die wirksamere Durchführung aller Programme durch die ständige Verbesserung der internen Kontrollmechanismen innerhalb der Organisation. | UN | يستعاض عن نص الجملة الأولى في الفقرة 25-1 بما يلي: ”الغرض العام من هذا البرنامج تعزيز فعالية تنفيذ جميع البرامج من خلال التحسين المستمر لآليات المراقبة الداخلية في المنظمة. |
b) Die derzeit geltende Regel 31 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: | UN | (ب) يستعاض عن المادة 31 الحالية بالنص التالي: |
Der Titel "Ad-Hoc-Ausschuss für die Ausarbeitung von Rechtsinstrumenten zur Verhütung terroristischer Handlungen" wird durch den Titel "Ad-Hoc-Ausschuss nach Resolution 51/210 der Generalversammlung vom 17. Dezember 1996" ersetzt. | UN | يستعاض عن العنوان ”اللجنة المخصصة لوضع صكوك قانونية لمنع أعمال الإرهاب“ بالعنوان التالي: ”اللجنة المخصصة المنشأة وفقا لقرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996“. |
Die Formulierung "den am wenigsten entwickelten Ländern und den Binnenländern sowie anderen Entwicklungsländern" wird durch die Formulierung "den Entwicklungs- und Transformationsländern, insbesondere den am wenigsten entwickelten Ländern, den Binnenentwicklungsländern und den kleinen Inselentwicklungsländern" ersetzt. | UN | يستعاض عن عبارة ”أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية وغيرها من البلدان النامية“ بعبارة ”البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وبوجه خاص أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية“. |
e) ii) die Formulierung "erneuerbare Energien" wird durch die Formulierung "Umsetzung von Ziffer 20 des Durchführungsplans von Johannesburg in Bezug auf Energie" ersetzt; | UN | (هـ) '2` يستعاض عن عبارة ”والطاقة المتجددة“ بعبارة ”وتنفيذ الفقرة 20 من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ المتعلقة بالطاقة“؛ |
Der Wortlaut von Buchstabe d) der Ziffer 3.44 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: "die Verwaltungsmächte werden mit dem Sonderausschuss bei der Durchführung der einschlägigen Resolutionen und Beschlüsse der Vereinten Nationen zusammenarbeiten". | UN | يستعاض عن نص الفقرة الفرعية (د) بالنص التالي: ”(د) وأن الدول القائمة بالإدارة ستتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة“. |
Das Gebäude wird durch ein sehr sicheres System geschützt. | Open Subtitles | البنى محمي بواسطة نظام أمن قوي جدا ً |