Es wird nicht mehr lange dauern, bis die Realität sein wird, dass es die 1.000 $ menschlichen Genome geben wird, und es wird zunehmend für jedermann verfügbar sein . | TED | لن يطول الأمر قبل أن يصبح واقعاً الجينوم البشري بقيمة ألف دولار، و بالتدريج المتزايد سيكون متاحاً للجميع. |
Es wird nicht mehr lange dauern, bis jemand einen Happen von Ihnen nimmt. | Open Subtitles | لن يطول الأمر حتى يجرب أحدهم قضمة منك |
Und das wird nicht mehr lange dauern. Bald wird jemand hier sein. | Open Subtitles | لن يطول الأمر, سيصلون قريبا |
Es wird nicht mehr lange dauern. | Open Subtitles | لن تدوم ولادتكِ طويلاً |
Der Krieg wird nicht mehr lange dauern. | Open Subtitles | "لن تدوم هذه الحرب طويلاً" |
Noch nicht ganz, aber es wird nicht mehr lange dauern. | Open Subtitles | وليس كلها ، وليس بعد ، ولكنها لن تكون طويلة. |
Es wird nicht mehr lange dauern. | Open Subtitles | أنتِ في المرحلة الثانية المتأخرة إنّها لن تكون طويلة الآن .. |
Honey, das ist unausweichlich. wird nicht mehr lange dauern, bis der Professor übernimmt. | Open Subtitles | يا حبيبي الأمر واضح، لن يمر وقت طويل حتى يتولى "الأستاذ" الأمر. |
Es wird nicht mehr lange dauern, bis das Militär von der Energiequelle erfährt. | Open Subtitles | لن يمر وقت طويل حقاً قبل إكتشاف الجيش أمر مصدر الطاقة. |
Es wird nicht mehr lange dauern. | Open Subtitles | لن يطول الأمر الآن |
Es wird nicht mehr lange dauern, mein Lord. | Open Subtitles | لن يطول الأمر, مولاي. |
Es wird nicht mehr lange dauern, Vater. CLARK: | Open Subtitles | لن يطول الأمر يا أبي. |
Es wird nicht mehr lange dauern, ich verspreche es. | Open Subtitles | لن يطول الأمر أعدك بذلك |
Es wird nicht mehr lange dauern. | Open Subtitles | لن يطول الأمر الآن. |
Es wird nicht mehr lange dauern, bis die Öffentlichkeit auch Wind davon bekommt. | Open Subtitles | لن يمر وقت طويل قبل أن المصيد العامة على كذلك. |
Aber ich fürchte, es wird nicht mehr lange dauern und unsere beiden Kinder werden ihren Stall verlassen. | Open Subtitles | ولكني أخشى أنه لن يمر وقت طويل حتى يطير أبنائنا من هذا القن! |