"wird wehtun" - Traduction Allemand en Arabe

    • سيؤلم
        
    • سيؤلمك
        
    • سيؤلمكِ
        
    • سوف يؤلمك
        
    - Nein, es wird wehtun Komm schon, Kleiner. Es wird nicht wehtun. Open Subtitles هيّا يا صغيري، لن يؤلمك هذا - بل سيؤلم -
    Es tut mir wirklich leid, aber das wird wehtun. Open Subtitles إنّي آسفة جدًّا، لكنّ هذا سيؤلم.
    - Es wird wehtun, aber das muss es. Open Subtitles ! اصمت سيؤلم ذلك بشدة ولكن ذلك مطلوب
    Ich wasche jetzt deine Wunde aus, aber das wird wehtun, also hör gut zu, bitte. Klar? Open Subtitles سأنظّف جرحكِ، لكنّه سيؤلمك لذا أصغي إليّ و حسب، اتّفقنا؟
    Tut mir leid. Das wird wehtun wie Sau. Open Subtitles آسفة، ذلك سيؤلمك ألمًا عظيمًا.
    Das wird wehtun. Für wen arbeitest du? Open Subtitles سيؤلمك هذا أخبرني لصالح من تعمل
    Erstens, das hier wird wehtun. Open Subtitles الأول ، أنا هذا سيؤلمكِ..
    Ich meine... das wird wehtun, nicht wahr? Open Subtitles أعني ... أن هذا سيؤلم ، أليس كذلك ؟
    Also, das wird wehtun. Und ich werde es genießen! Open Subtitles لذا هذا سيؤلم وأنا سأستمتع به
    Nur eine Sache. Es wird wehtun. Open Subtitles شيء واحد، هذا سيؤلم.
    - Das wird wehtun. Open Subtitles هذا سيؤلم
    Das wird wehtun. Open Subtitles أوه ,هذا سيؤلم
    Das wird wehtun. Open Subtitles هذا سيؤلم
    Das wird wehtun. Open Subtitles ذلك سيؤلم
    Das wird wehtun. Open Subtitles إنَّ هذا سيؤلمك
    Oje, ich fürchte, das wird wehtun. Open Subtitles أوه أنا خائف أن هذا سيؤلمك
    Das wird wehtun, nicht wahr? Open Subtitles هذا سيؤلمك ، أليس كذلك ؟
    Komm hoch, das wird wehtun, ok? Open Subtitles سنجعلك تقف هذا سيؤلمك قليلاً
    Das wird wehtun! So richtig! Open Subtitles إن هذا سيؤلمك كثيراً
    Das wird wehtun, Sir. Open Subtitles سيؤلمك هذا يا سيدي.
    - Das wird wehtun. Open Subtitles هذا سيؤلمكِ
    Es wird wehtun. Open Subtitles هذا سوف يؤلمك أيها المخنث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus