Aber ich hätte nie gedacht, dass es wirklich passiert. | Open Subtitles | أنا فقط لم أفكر قط بأن ذلك سوف يحدث حقاً. |
Unfassbar, dass das wirklich passiert. - Und dann mir. | Open Subtitles | لا أصدق أن هذا يحدث حقاً على الأقل لي |
Was wirklich passiert ist, dass die 9 Milliarden einfach aus dem Nichts erschaffen werden, zusätzlich zum bereits existierenden 10-Milliarden-Dollar-Depot. | Open Subtitles | ما يحدث حقا ، هو أن البلايين التسعة ببساطة تخلق من العدم زيادةً على البلايين التسعة المُودعة. |
Aber wenn du es drauf anlegst, dass die zwei fliegen, sagen wir allen, was wirklich passiert ist. | Open Subtitles | ولكن إن فعلت وتسببت بطرده سنخبر الجميع بما حدث فعلاً |
Es ist wirklich passiert! | Open Subtitles | هذه الأشياء حدثت بالفعل |
Also ist meine Frage wohl, was im Himmelreich wirklich passiert? | Open Subtitles | لذا أعتقد أن سؤالي هو، ماذا يحدث حقًا في الحياة الاخرى؟ |
Das ist alles nicht wirklich passiert. | Open Subtitles | ما نظن أنه حصل، من الواضح أنه لم يحصل فعلاً |
Ich bin nicht einmal sicher, was wirklich passiert ist. | Open Subtitles | انا لست متأكداً ماذا حصل بالفعل |
Du wirst also bei der Anhörung morgen nicht aussagen, was wirklich passiert ist? | Open Subtitles | الآن أنت لن تقولي مالذي حدث حقا في الجلسة غداً ؟ |
Ich halte ihn nicht für geisteskrank, und bezeuge lieber das, was wirklich passiert ist. | Open Subtitles | هناك مشكلة تذكر. بادئ ذي بدء ، لا اعتقد انه جنون. الثاني من كل شيء ، أود الإدلاء بشهاداتهم كما أن ما حدث فعلا. |
fast so, als wäre es wirklich passiert. | Open Subtitles | لدرجة كأنّه حدث فعلًا. |
Nein, lass es nur etwas abkühlen, bis wir wissen, was wirklich passiert ist. | Open Subtitles | أخرجه من حياتي؟ لا ،أريدك أن تهدأ لفترة حتى نعرف ماذا حدث بالفعل |
Nein, Nick, das ist wirklich passiert. | Open Subtitles | لا يا "نيك" هذا يحدث حقاً |
LARHEAS SCHWAGER ...und enden dann mit diesen großen ökologischen Auswirkungen, von denen niemand eine Ahnung hat, wie sie wirklich passiert sind. | Open Subtitles | وذلك عندما يتم الحصول على هذه الآثار بيئية كبيرة ولا أحد لديه أي فكرة عما يحدث حقا. |
Lassen Sie uns überlegen, was wirklich passiert. | TED | دعونا نفكر في ما يحدث حقا. |
Ich kann nicht glauben, dass das wirklich passiert. | Open Subtitles | مازلت لاأصدق ان هذا يحدث حقا |
Die meisten hier interessiert, was wirklich passiert ist. | Open Subtitles | صدقي ذلك أم لا . نحن مهنمين بما حدث فعلاً |
Im Übrigen war das vor 300 Jahren, wer weiß, was wirklich passiert ist. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن هذه الأمور حدثت منذ ثلاثمئة سنة من يعلم حقيقة ما حدث فعلاً ؟ |
Es ist wirklich passiert! | Open Subtitles | هذه الأشياء حدثت بالفعل |
Diese Dinge sind wirklich passiert. | Open Subtitles | فتلك أمور حدثت بالفعل |
Sie können es nicht fassen, dass das wirklich passiert. | Open Subtitles | لا يصدقون أن هذا يحصل فعلاً . |
Dass das echt war, dass es wirklich passiert ist. | Open Subtitles | أن هذا كان حقيقياً، أنه حصل بالفعل |
Was bringt die Vergebung, wenn du nicht weißt, was wirklich passiert ist? | Open Subtitles | مالغايه من المسامحه ان لم تكن تعرف مالذي حدث حقا |
Nein, nein, nein. Das war kein Traum. Das ist wirklich passiert. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا هذا لم يكن حلماً لقد حدث فعلا |
Aber sie kennen mich nicht und auch Franny nicht, und sie wissen nicht, was wirklich passiert ist. | Open Subtitles | لكنهم لا يعرفونني، ولا يعرفون (فراني) وهم لا يعرفون ما حدث فعلًا |
Wir könnten gucken, ob es noch jemanden gibt, der weiß, was wirklich passiert ist. | Open Subtitles | يمكننا أن نذهب بحثاً عن شخص يعلم ما حدث بالفعل. |