"wissen zu" - Traduction Allemand en Arabe

    • المعرفة
        
    • المعارف
        
    Menschlich zu sein, heißt zu lernen, und Teil einer Zivilisation zu sein, heißt sein Wissen zu teilen. TED ولكي تصبح إنسانًا يعني أن تتعلّم. و لكي تكون جزءًا من الحضارة، يعني أن تشارك المعرفة.
    Verwertung heißt, unser Wissen zu nutzen und Gutes besser zu machen. TED الإستثمار هو الاعتماد على المعرفة التي نملكها وجعلها أفضل.
    Wissen zu erlangen oder Informationen, die ihn inspirieren. Open Subtitles ليكسبوا المعرفة و المعلومات التي ستلهمهم
    34. ermutigt die Mitgliedstaaten, Informationen zum Thema Berge zu sammeln und zu erzeugen und entsprechende Datenbanken einzurichten, mit dem Ziel, das vorhandene Wissen zu Gunsten interdisziplinärer Forschungsarbeiten, Programme und Projekte zu nutzen und die Entscheidungsfindung und Planung zu verbessern; UN 34 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على جمع وتقديم معلومات وإنشاء قواعد بيانات مكرسة للجبال من أجل الاستفادة من المعارف لدعم البحوث والبرامج والمشاريع المتعددة التخصصات ولتحسين عمليتي صنع القرار والتخطيط؛
    22. ermutigt die Mitgliedstaaten, Informationen zum Thema Berge zu sammeln und zu erzeugen und entsprechende Datenbanken einzurichten, mit dem Ziel, das vorhandene Wissen zu Gunsten interdisziplinärer Forschungsarbeiten, Programme und Projekte zu nutzen und die Entscheidungsfindung und Planung zu verbessern; UN 22 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على جمع وتقديم معلومات وإنشاء قواعد بيانات مكرسة للجبال من أجل الاستفادة من المعارف لدعم البحوث والبرامج والمشاريع التي تشمل تخصصات عديدة ولتحسين عمليتي صنع القرار والتخطيط؛
    1. nimmt Kenntnis von den Anstrengungen, die die Universität der Vereinten Nationen und ihre Forschungs- und Ausbildungszentren und -programme auch weiterhin unternehmen, um Wissen zu schaffen und weiterzugeben, das es erlaubt, die drängenden globalen Probleme des Überlebens, der Entwicklung und des Wohls der Menschheit anzugehen, wie in der Satzung der Universität festgelegt, und ermutigt die Universität, diese Anstrengungen zu verstärken; UN 1 - تحيط علما بالجهود المتواصلة التي تبذلها جامعة الأمم المتحدة ومراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة لها من أجل توليد المعارف وتقاسمها للتصدي للمشاكل العالمية الملحة المتعلقة ببقاء البشرية ونمائها ورفاهها، على النحو المنصوص عليه في ميثاق الجامعة، وتشجع الجامعة على تكثيف تلك الجهود؛
    Sie sind so opportunistisch, dass sie nie darin versagen, von dem von Männern über lange Zeit gesammelten Wissen zu profitieren. Open Subtitles إنهم انتهازيون لأنهم عرفوا كيف يستفيدون من المعرفة البشرية عبر العصور
    Jaret hatte den Mut, nach dem alten Wissen zu suchen. Open Subtitles جاريت كانت لديه الشجاعة لكي يبحث في المعرفة القديمة
    Sie sagen also, Menschen sind generell zu dumm, um Entscheidungen auf der Basis von Wissen zu treffen. Open Subtitles إذاً، أنت تقول أن الناس بشكل عام أغبياء جدا لاتخاذ قرارات بإسم المعرفة
    Mann, du glaubst, es Wissen zu wollen. Du willst es nicht wissen. Open Subtitles تخال أنّك تودّ المعرفة، لكنّك لا تودّ المعرفة.
    Ich begann Artikel aus Journalen zu lesen, begann an wissenschaftlichen Wettkämpfen und an wissenschaftlichen Messen teilzunehmen, ich tat alles, was möglich war, um das Wissen zu erlangen, das ich mir so verzweifelt wünschte. TED بدأت في قراءة الصحف الأكاديمية، بدأت بمسابقات علمية، بدأت المشاركة في معارض العلوم، والقيام بأي شيء أستطيع فعله للحصول على المعرفة التي أردتها بشدة.
    Heute leite ich ein Zentrum mit der Mission, den Grund für diese Geschlechtsunterschiede aufzudecken und das Wissen zu nutzen, um die Gesundheit von Frauen zu verbessern. TED واليوم أدير مركزا طبيا حيث نقوم بمهمة الكشف عما يسبب هذه الاختلافات بين الجنسين ولاستخدام هذه المعرفة لتحسين صحة النساء.
    Ich sprach von einem Beispiel, um zu zeigen, warum es so schwierig ist, dieses objektive, reine, wahre Wissen zu erlangen -- sozusagen als Denkanstoß. TED لذا، لقد وعدتكم بمثال فقظ لأريكم لماذا هو من الصعوبة بمكان الوصول إلى نقظة المعرفة الخالصة، الموضوعية -- كغذاء للفكر.
    Nun, ich mag den Begriff 'wohlwollender Diktator' nicht, und ich glaube nicht, dass es mein Job oder meine Rolle in der Welt der Ideen ist, Diktator der Zukunft allen menschlichen Wissen zu sein, das von der Welt gesammelt wurde. TED حسناً، أنا لا أحب هذا المصطلح الديكتاتور الطيب، ولا أعتقد أنه عملي أو دوري في عالم الأفكار أن أكون ديكتاتوراً لمستقبل كل المعرفة الإنسانية التي يكتبها العالم.
    Ich halte die Idee, ein Rotes Kreuz für Information und Wissen zu schaffen, für eine fantastische Idee aber können wir das wirklich nur mit Freiwilligen organisieren? TED أعتقد أن فكرة إيجاد الصليب الأحمر للمعلومات و المعرفة أنها فكرة رائعة و لكن هل حقا نستطيع تنظيم ذلك فقط بمساعدة المتطوعين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus