Diese Tunnel sind sehr lang... also könntet ihr euch hier tage- oder wochenlang verlaufen. | Open Subtitles | انظرى هذه الانفاق تستمر لأميال لذ يمكن ان تفقدوا فيها لأيام وحتى لأسابيع |
In allen Fällen nahm er die Opfer mit nach Hause männliche Opfer tötet er meist sofort, die weiblichen hält er tage-, manchmal wochenlang am Leben. | Open Subtitles | و بكل قضية قام بأخذ الضحية لمنزله عادة ما يقوم بقتل الذكور فوراً و كان يبقي الإناث أحياء لأيام , و أحياناً لأسابيع |
Aber ich nehme ihm übel, dass jetzt wieder wochenlang Tränen in meinen Pudding fließen. | Open Subtitles | لكنني ، ألومه على الدموع والحسرة والقلوب المحطمة. الذي سينكه حلوياتي لأسابيع قادمة. |
Ein Haiattacke auf eine schwedische Person wird in Schweden wochenlang Schlagzeilen machen. | TED | هجوم سمك القرش على شخص سويدي تتصدر عناوين الصحف لأسابيع في السويد. |
wochenlang keine Spur von Euch, aber wenn lhr mich braucht, soll ich meinen Hals für Euch riskieren. | Open Subtitles | لأسابيع لا أراك, لكن عندما تريدني ها أنت معي تطلب مني المخاطرة برقبتي |
Ja. Sie müssen damit rechnen, dass Sie wochenlang niemanden finden werden, der Sie zurückbegleitet. | Open Subtitles | قد لا تستطيع إيجاد أي فريق عائد إلى هنا لأسابيع وربما أكثر |
Wir schlossen uns wochenlang mit unserem Spielzeug ein. | Open Subtitles | كنا نغلق الباب على أنفسنا لأسابيع لنلهو بألعابنا |
Nur eine Gehirnerschütterung und ein Beinbruch, der mich wochenlang wie eine Mumie ans Bett fesselte. | Open Subtitles | مجرد ارتجاج بالرأس و كسر في عظم الفخذ جعلني مستلقيا على السرير لأسابيع كما المومياء |
wochenlang hat es mich bedrückt, ich konnte nicht sprechen. | Open Subtitles | لأسابيع مضت وكان هذا يضغط علي ولا أستطيع البوح به لأي شخص |
Ich trug das wochenlang herum und wartete auf den richtigen Zeitpunkt, um dich zu fragen... | Open Subtitles | لقد كنت احمل هذا لأسابيع أحاول فيها إيجاد الوقت المناسب لأسألكِ |
Von der Damentoilette werd ich wochenlang Albträume haben. | Open Subtitles | سوف احضى بكوابيس عن حمام النساء هذا لأسابيع |
Es ist, als wäre ich wochenlang in diesem Käfig gewesen. | Open Subtitles | أقصد , إنه مثل لقد شعرت بأنني كنت في ذلك القفص لأسابيع |
Die Morde waren wochenlang in den Schlagzeilen. | Open Subtitles | جرائم القتل كانت أخبار الصفحة الأولى لأسابيع. |
Die Streifenwagen gehen raus zur Inspektion und kommen wochenlang nicht zurück. | Open Subtitles | السيارات التي تسحَب للخدمة لا تعود لأسابيع |
Er hat auch ein leichtes Drogenproblem. Manchmal taucht er wochenlang nicht auf. | Open Subtitles | لديه أيضاً مشكلة مخدرات أحياناً لا يظهر لأسابيع |
Als ich aufwuchs... nahm ich es dir übel, dass du uns nie von deiner Arbeit erzählt hast... warum du uns tagelang, manchmal wochenlang, allein lassen musstest. | Open Subtitles | ..خلال نشأتي كنت أستاء منك ..لعدم إطلاعنا على حقيقة عملك والظروف التي تجعلك تغيب عنا لأيام أو لأسابيع متتالية أحياناً |
Irgendein Thema weckt sein Interesse, worüber er dann wochenlang redet. | Open Subtitles | موضوع التأكيد سيكون من صالحه وسيكون هذا كل مايتحدث عنه لأسابيع وأسابيع |
Sie wissen ja, wie er ist, wenn er wochenlang keinen Fall hatte. | Open Subtitles | أنت تعرف كيف تصبح حالته حين لا يتلقى قضية منذ أسابيع |
In den letzten Monaten war ich teilweise wochenlang mit nur einem Koffer voller Kleidung unterwegs. | TED | خلال الأشهر الماضية، كنت أسافر لعدة أسابيع متتالية كل مرة مصطحبةً حقيبة ملابس واحدة. |
Sieh mal, die Mühle habe ich aus dem Fluss gefischt. Die Leiche der Frau lag wochenlang unter Wasser. | Open Subtitles | لقد أوقفت هذه منذ فترة , بقيت الجثة معلقة لأسبوع |
Essbar und nahrhaft. Damit kann man wochenlang überleben. | Open Subtitles | الصالح للأكل والمغذّي بما فيه الكفاية للبَقاء احياء لأسابيعِ. |
Vor meinem Ball aß ich wochenlang nichts. | Open Subtitles | في حفله خروجي لم ااكل منذ اسابيع |
Meine Kreditkarten suchen wir auch manchmal wochenlang. | Open Subtitles | في العطلة الماضية وضعت بطاقة ائتماني هنا و لم نعثر عليها لمدة أسبوع |