"wohlfahrtsstaaten" - Traduction Allemand en Arabe

    • الرفاهة
        
    • دولة الرفاهية
        
    Aber sogar Charles de Gaulle, ein Anführer des Widerstands der Rechten, musste in seiner ersten Nachkriegsregierung Kommunisten akzeptieren und er stimmte zu, Industriebetriebe und Banken zu verstaatlichen. Der Schwenk nach links in Richtung sozialdemokratischer Wohlfahrtsstaaten vollzog sich in ganz Westeuropa. News-Commentary ولكن حتى شارل ديجول، زعيم المقاومة من جناح اليمين، اضطر إلى قبول الشيوعيين في أو حكومة شكلها بعد الحرب، ووافق على تأميم الصناعات والبنوك. وفي مختلف أنحاء أوروبا الغربية حدث التحول نحو اليسار، إلى دول الرفاهة الاجتماعية الديمقراطية. وكان ذلك جزءاً من إجماع 1945.
    STANFORD – Viel zu wenige Regierungen zügeln die aufgeblähten Wohlfahrtsstaaten ihrer Länder bevor es zur Katastrophe kommt. Infolgedessen erleiden einige Bürger schließlich das ökonomische Äquivalent eines Herzanfalls: Eine qualvolle Verschlechterung des Lebensstandards, während sie zum Opfer nicht tragfähiger Programme werden, die in den letzten Zügen liegen. News-Commentary ستانفورد ــ لقد نجح عدد ضئيل للغاية من الحكومات في كبح جماح دولة الرفاهة المتضخمة في بلدانهم قبل وقوع الكارثة. ونتيجة لهذا فإن بعض المواطنين يعانون في نهاية المطاف من المعادل الاقتصادي للنوبة القلبية: تراجع موجع في مستويات المعيشة مع وقوعهم ضحية لآخر مرحلة من برامج غير مستدامة.
    Aus diesem Grund ist es bemerkenswert, wenn ein europäisches Land eine Kursänderung vornimmt, um die Abhängigkeit von Sozialleistungen zu verringern und wieder Arbeitsanreize zu schaffen – vor allem, wenn es sich dabei um die Niederlande handelt, die in den 1960er- und 1970er-Jahren einen der umfassendsten Wohlfahrtsstaaten weltweit errichtet haben. News-Commentary لذا، فعندما تعكس أي دولة أوروبية المسار إلى الحد من الاعتماد على الرفاهة الاجتماعية واستعادة حوافز العمل، فإن الأمر يستحق الانتباه ــ وبخاصة عندما تكون تلك الدولة هولندا، التي أنشأت واحدة من أكثر دول الرفاهة الاجتماعية تكلفة على مستوى العالمي في الستينيات والسبعينيات.
    Es ist zum Beispiel kein Zufall, dass die erfolgreichsten Wohlfahrtsstaaten Europas in dem ethnisch homogenen Skandinavien entstanden sind. Die Menschen in diesen Ländern haben das Gefühl, dass sie ihre Nachbarn und Mitbürger verstehen können und dass sie eine enge Verbindung mit ihnen haben. News-Commentary وليس من قبيل المصادفة على سبيل المثال أن يتم تأسيس دولة الرفاهية الأكثر نجاحاً في أوروبا في المنطقة الاسكندنافية المتجانسة عرقيا. فالناس في بلدان هذه المنطقة يتمتعون بحس القدرة على فهم جيرانهم وأبناء أوطانهم، وأنهم يشتركون معهم في رابطة وثيقة.
    Zwei demographische Probleme wirken wie zersetzende Säuren auf die kontinentaleuropäischen Wohlfahrtsstaaten: Die alternde Bevölkerung und der Zustrom von Einwanderern aus den zukünftigen neuen Mitgliedsländern der Europäischen Union und aus anderen Teilen der Welt. News-Commentary تتعرض دولة الرفاهية الاجتماعية في أوروبا القارية إلى التآكل بفعل حمضين ديموغرافيين سكانيين إذا جاز التعبير. يتمثل الحمض الأول في الشيخوخة السكانية في أوروبا. ويتمثل الحمض الثاني في تدفق المهاجرين من الدول التي ستصبح قريباً من الأعضاء الجدد بالاتحاد الأوروبي، ومن دول أخرى من خارج الاتحاد.
    Viele westeuropäische Wohlfahrtsstaaten weisen in Bezug auf Rauchen, Bewegung, Ernährung und Alkoholkonsum signifikante Disparitäten auf. Das Wohlfahrtssystem, das zur Bekämpfung von Armut eingeführt wurde, war gegen “Wohlstandskrankheiten” wie Herzprobleme oder Lungenkrebs weniger effektiv. News-Commentary وتبتلي الفوارق الكبيرة في التدخين، وممارسة الرياضة البدنية، والنظام الغذائي، واستهلاك الكحول العديد من دول الرفاهة الاجتماعية في أوروبا الغربية. والواقع أن نظام الرفاهة الاجتماعية، الذي أنشئ لمكافحة الفقر، كان أقل فعالية في مكافحة "أمراض الوفرة والثراء" مثل أمراض القلب وسرطان الرئة.
    Im 19. Jahrhundert wäre diese Situation angesichts geringen Durchschnittseinkommens, verbreiteter Armut und wenig sozialer Sicherheit nicht verwunderlich gewesen. Aber solche Daten treffen heute allgemein auf die Länder mit hohem Einkommen zu, darunter solche, die auf Indizes für wirtschaftlichen Erfolg und menschliche Entwicklung hoch oben stehen – und sogar die hochentwickelten Wohlfahrtsstaaten Westeuropas. News-Commentary في القرن التاسع عشر، ما كان لهذا الوضع أن يثير قدراً كبيراً من الدهشة، نظراً لمتوسط الدخل المنخفض، وانتشار الفقر، والافتقار إلى الأمن الاجتماعي. ولكن مثل هذه البيانات تصدرها بشكل معتاد اليوم بلدان مرتفعة الدخل، بما في ذلك تلك التي تحتل مراتب عالية على مؤشرات الرخاء الاقتصادي والتنمية البشرية ــ حتى دول الرفاهة المتقدمة في أوروبا الغربية.
    Um die marktorientierten Volkswirtschaften in die Lage zu versetzen, so zu operieren, wie sie das sollten und können, müssen wir zur richtigen Balance zwischen Märkten und der Bereitstellung öffentlicher Güter zurückkommen. Dies bedeutet, dass wir uns sowohl vom angelsächsischen Modell des Laissez-faire und der Voodoo-Ökonomie und vom kontinentaleuropäischen Modell defizitorientierter Wohlfahrtsstaaten verabschieden müssen. News-Commentary ولتمكين اقتصادات السوق من العمل كما ينبغي لها وكما تسمح لها إمكاناتها، فيتعين علينا أن نعود على التوازن الصحيح بين الأسواق وتوفير السلع والمنافع العامة. وهذا يعني التحرك بعيداً عن كل من النموذج الأنجلو سكسوني (دعه يعمل) واقتصاد الدجل والشعوذة، والنموذج الأوروبي القاري المتمثل في دولة الرفاهة القائمة على العجز. فكل من النموذجين معطل وناقص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus