"wolfensohn" - Traduction Allemand en Arabe

    • ولفنسون
        
    • وولفنسون
        
    Warum Wolfensohn ein bedeutender Weltbankpräsident war News-Commentary ما سبب أهمية ولفنسون
    Dieser Ansatz unterminierte den demokratischen Prozess und die nationale Eigenständigkeit der Strategien und schwächte dadurch ihre Wirksamkeit. Als eigene Untersuchungen der Bank zeigten, dass diese Konditionalität nicht funktionierte, wandte man sich unter Wolfensohn davon ab. News-Commentary والأسوأ من ذلك أن البنك كان يطالب الدول بالتقيد بعدد لا يحصى من الشروط في مقابل تقديم المساعدة لها، وهو التوجه الذي أدى إلى تقويض العملية الديمقراطية والانتقاص من سيادة الدول التي تلجأ إلى البنك فيما يتصل بحريتها في انتهاج السياسات التي تناسبها، وبالتالي إضعاف فعالية تلك السياسات. وحين أثبتت البحوث التي أجراها البنك أن فرض الشروط لم يلق نجاحاً، قرر البنك تحت رئاسة ولفنسون الابتعاد عن فرض الشروط.
    James Wolfensohn stand der Weltbank in einer Zeit des massiven Umbruchs, der Turbulenzen aber auch der Chancen vor, während einer Ära, die durch das Ende des kalten Krieges, des postkommunistischen Überganges zur Marktwirtschaft und der ostasiatischen – und später globalen – Finanzkrisen gekennzeichnet war. Sein Engagement für die Menschen in den Entwicklungsländern ist ansteckend. News-Commentary لقد تولى جيمس ولفنسون رئاسة البنك الدولي في وقت شهد تغييراً هائلاً، واضطرابات، وفرص جديدة. لقد كان عصراً شهد نهاية الحرب الباردة، وتحول دول ما بعد الشيوعية إلى اقتصاد السوق، والأزمات المالية التي ألمت بشرق آسيا ـ ثم بالعالم أجمع. ولقد انتقل الالتزام الجاد نحو سكان دول العالم النامي منه إلى غيره بالعدوى. لقد ترك ولفنسون لخليفته إرثاً رائعاً يتعين عليه أن يبني عليه ويزيده.
    Die Weltbank begann ihre Bemühungen zur Verbesserung der Regierungsführung und Bekämpfung der Korruption vor zehn Jahren. Der damalige Weltbankpräsident James Wolfensohn brach das Tabu und bezeichnete die bis dahin totgeschwiegene Korruption als „Krebsgeschwür“ und als die größte Belastung für die Armen in den Entwicklungsländern. News-Commentary لقد بدأ البنك تركيز جهوده على تحسين الحكم ومحاربة الفساد منذ عشرة أعوام. ففي العام 1996، وفي انتهاك شجاع للحظر المفروض على ذكر كلمة ampquot;الفسادampquot;، تحدث رئيس البنك آنذاك، جيمس وولفنسون ، عن ampquot;سرطان الفسادampquot; باعتباره العبء الأساسي الذي يتحمله الفقراء في الدول النامية.
    Zumindest in manchen Gegenden wurde die Weltbank allmählich als Partner in den gemeinsamen Bestrebungen nach Wachstum und Armutsverringerung wahrgenommen und nicht als Gegner, der versucht, westliche Wirtschaftsstrukturen oder Ideologien zu fördern. Als Wolfensohn sagte, er wolle das betreffende Land am Steuer sehen, meinte er das wirklich so. News-Commentary وبالتدريج بدأت الأطراف المعنية تنظر إلى البنك، على الأقل في العديد من الدوائر، باعتباره شريكاً في السعي المشترك من أجل تحقيق النمو وتقليص الفقر، وليس باعتباره خصماً يحاول الترويج لأجندة أو إيديولوجية غربية. ولقد كان ولفنسون جاداً حين قال إنه يريد أن يضع الدولة في مقعد السائق، مع أن هذه المبادرة (أو بعض مبادراته الأخرى) لم تُـستَقبل بنفس الحماس من قِـبَل كافة العاملين داخل البنك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus