Mrs. LaPlante erzählte uns soeben dass Bernard LaPlante vor einigen Stunden am Telefon sagte er müsse auf eine Reise gehen darum wolle er sich noch von seinem zehnjährigen Sohn Joey verabschieden. | Open Subtitles | أن بيرنارد لابلانت حدثها اليوم باكراً عن الذهاب فى رحلة طويلة و أنه أراد أن يودع ابنه جوى ذو العشرة أعوام |
Er sagte, er wolle sehen, ob ich irgendwelche besonderen Gefühle habe. | Open Subtitles | قال بأنه كان يختبر إذا كان عندى أى مشاعر بأنه أراد رؤية نوع مشاعرى |
Es betrank sich auch und klagte dann weinerlich, niemand liebe es, und es wolle wie jeder andere Mund auch geküsst werden. | Open Subtitles | كان تثمل أيضا و تقول نكتا حزينة لم يحبها أحد و لقد أرادت أن يتم تقبيلها كم يتم تقبيل الفم |
Er sagt, er wolle den Hass überwinden, ihn nur auf die Terroristen konzentrieren. | Open Subtitles | يقول أنه يريد أن يعبر الكراهية و يسلط كل تركيزه على الإرهابيين |
Wenn ein Kunde ein Produkt ablehnte, war es in der Firma üblich es so darzustellen, dass der Kunde einfach nicht wisse, was er wolle. | TED | عندما يرغب زبونٌ ما برفض منتج، فإنّه من الشائع في شركته أن يدّعوا أن الزبون لم يكن يعرف تماماً ما الذي طلبوه. |
Als wolle man mich wissen lassen, dass irgendwo eine Aufnahme... von dem existiert, was damals geschehen ist. | Open Subtitles | إنه كأنه يريدني معرفة أنه في مكان ما بالخارج سجلّ بالضبط الذي حدث ذلك العصر |
Du vergibst ihr einfach immer wieder, Gaita, koste es, was es wolle. W as soll ich noch sagen? | Open Subtitles | أنت تستمر بمسامحتها مهما كلف الأمر ماذ ا أستطيع أقول أكثر من هذا؟ |
Egal wie schlimm Armut und Hunger sind, für einen Samurai ist es inakzeptabel zu jemand anders zu gehen, um so zu tun, als wolle er dort Harakiri machen. | Open Subtitles | مهما كان معذباً بالفقر والجوع الساموراى الذى يقدم نفسه أمام بوابات الآخرين ويعلن عن رغبته فى تنفيذ "هراكيرى" هناك |
Für mich klang es eher so, als wolle er noch etwas mehr hören. | Open Subtitles | لا يبدو رفض في نظري أراد سماع المزيد فحسب |
Sie war schwanger, sagte, sie wolle nicht, dass Eddie die Verantwortung übernehmen muss, wollte, dass er mit seiner Musik weiter macht. | Open Subtitles | وكانت حاملا، وقال انها لا تريد إدي للتعامل مع المسؤولية، أراد له بمتابعة موسيقاه. |
Ich besorgte ihm sogar eine Brille als Verkleidung, falls er in ein Cape schlüpfen und den Menschen helfen wolle, so wie ich. | Open Subtitles | حتى أنني أحضرت له نظارات جديدة لأجل التنكر في حالة إن أراد إرتداء عباءة ومساعدة الناس مثلي |
Sie sagte, sie wolle ausnahmsweise mal versuchen, allein zu sein. | Open Subtitles | قالت أنها أرادت أن تجرب أن تكون وحدها لمدة |
Denn neulich hat sie erzählt, er würde ihr zu wenig Beachtung schenken, und sie wolle ihm eine Lektion erteilen. | Open Subtitles | لأنّني آخر ماسمِعت، أنها شعرَت بأنّه ليس مُولّيها الاهتمام الكافي، وأنّها أرادت أن تُداوي تِلكَ الفِعلة. |
Sagte, sie wolle das es funktioniert, sie würde uns niemals aufgeben und... sie mich immer lieben wird. | Open Subtitles | قالت أنّها أرادت إنجاح العلاقة بيننا، إنّها لمْ تيأس من علاقتنا، وأنّها تُحبّني دوماً، |
So fragten wir ihn, warum er da rauf gehen und das machen wolle. | TED | سألناه لماذا يريد أن يصعد في هذه الرحلة، |
Ich weiß, aber er meinte, dass er vielleicht etwas in Bewegung setzen wolle. | Open Subtitles | أجل ، أعرف ذلك ، ولكنه ذكر قد يريد أن يحصل على شيء ما |
Benigno sagte, er wolle Alicia heiraten. | Open Subtitles | بينبينجانووماركو. بينجانو قال بأنه يريد أن يتزوجأليسيا. |
Es ist so, Dixon hat mir eine Mail geschrieben und er sagte, er wolle mich in Phoenix besuchen. | Open Subtitles | حسنا, انظر, إنه فقط آهه ديكسون أرسل لي إيميلا, و آه أنا قلت أنه يرغب في القدوم إلى فينيكس لرؤيتي |
Er sagte, er wolle meine Sache gegen das Königreich unterstützen. | Open Subtitles | وقال انه يرغب في مساعدة قضيتي ضد المملكة |
Ich bin nur hier, weil ich dachte, Gott wolle es so. | Open Subtitles | إنطري، أنا هنا فقط لأني إعتقد أن الله يريدني |
Er sagte, er wolle eine Pufferzone, was auch immer das heißt. | Open Subtitles | يقول انه يريد منطقة فاصلة مهما كلف الامر |
Er rief mich an und sagte, er wolle etwas Bewegung haben. | Open Subtitles | اتصل بي ليخبرني عن رغبته ببعض التمارين. |
Letzte Woche ging mir sogar die wolle aus. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي، أنا نفسي إستنفذَ صوفاً. |
Wenn sie nass ist, wird sie größer, sie ist aus wolle. | Open Subtitles | ضعه بالكيس عندما يبتل فانت تعرف انه محاكا من الصوف |
Alles klappte perfekt, bis er eines Tages sagte, er wolle unsere Beziehung diskutieren. | TED | كان كل شيء يسير بصورة جيدة إلى أن قال في يوم من الأيام إنه يريد ان يناقش علاقتنا |