"wollen doch" - Traduction Allemand en Arabe

    • نريد أن
        
    • نُريد
        
    • نُريدُ
        
    • لا نرغب
        
    Wir wollen doch nicht, dass unsere Freundin hier auf der Rückseite eines Milchkartons landet, oder? Open Subtitles لا نريد أن تنتهي صديقتنا الصغيرة هذه كصورة على علب الحليب، أليس كذلك ؟
    Es funktioniert eh nicht mehr, und wir wollen doch nicht, das es jemand findet. Open Subtitles لم يعد يعمل على أية حال و لا نريد أن يجده أي أحد
    Vielleicht wurden wir irregeführt, aber wir wollen doch keine Fragen offen lassen, oder? Open Subtitles فمن الممكن تماما أنه قد تم تضليلنا لكننا لا نريد أن نترك أى مغفلة متدلية ، أليس كذلك ؟
    Wir wollen doch nicht, dass meine Freunde bei der Presse etwas erfahren, dass Sie in ein schlechtes Licht rücken könnte. Open Subtitles لا نُريد أن يعرف أصدقائي بالصحافة بأي شيء قد يضعكم في موقف صعب
    Wir wollen doch nur, dass du glücklich bist. Open Subtitles إننا نُريد سعادتكِ فحسب، عزيزتي
    Wir wollen doch nicht, dass noch was anderes unsere Ruhe stört, oder? Open Subtitles نحن لا نُريدُ أي شئ آخر يزْعج هدوئنا أليس كذلك؟
    Wir wollen doch nicht den ganzen Haushalt hier drinnen, nicht? Open Subtitles نحن لا نُريدُ عائلةَ كاملةَ هنا،أليس كذلك؟
    Wir wollen doch nicht zornig zu Bett gehen. Open Subtitles نحن لا نرغب ان نذهب للنوع و نحن غاضبان يمكننا التحدث فى الموضوع
    Wir wollen doch niemanden verletzen. Die sollen Respekt vor uns bekommen. Open Subtitles لا نريد أن نؤذي أحداً عليهم فقط أن يحترمونا
    Wir wollen doch gar nicht sehen, wie ihr es treibt, nur wie es dazu kam. Open Subtitles لا نريد أن نشاهد الجزء الجنسي بالشريط بل نريد أن نشاهد العوامل التي أدت إلي ذلك
    Wir wollen doch keinen Fluch auf der Familie lasten haben. Open Subtitles نحن لا نريد أن نضع لعنة على العائلة أو أي شيء
    Hey, du Rakete, wir wollen doch niemand verletzen. Open Subtitles ،أيها الرجل الصاروخ لا نريد أن يتأذى أحد
    Wir wollen doch die Rechte an diesem Stück, oder? Open Subtitles نريد أن نستغل الفرصه ونعمل على هذه المسرحيه
    Wir wollen doch jetzt nicht zu gierig wirken oder ungewolltes Misstrauen hervorrufen, nicht wahr? Open Subtitles بعد كل هذا نحن لا نريد أن نظهر بطريقة مريبة أو نظهر الشكوك الآن ، أليس كذلك ؟
    Wir wollen doch nicht, dass der gute Mann im Chevy dort drüben denkt, dass du etwas anderes bist als du aussiehst. Open Subtitles نحن لا نريد أن يقبض عليكِ هؤلاء الرجال ويعتقدون أنكِ شخص أخر غير الشخص الذي تبدين عليه
    Wir wollen doch nicht, dass deinem hübschen Gesicht was passiert. Open Subtitles كما أننا لا نريد أن يتعرض وجهك الجميل للأذى
    Wir wollen doch nur ein paar Fragen stellen. Open Subtitles نحنُ نُريد فقط أن نسألكَ بضعة أسئلة
    Wir wollen doch nicht ihre Rede verpassen... Open Subtitles نحن لا نُريد تفويت خطابها...
    Wir wollen doch nicht, dass Papi unsere Keime bekommt und im All krank wird. Open Subtitles نحن لا نُريدُ أن ننقل جراثيمنا لأبيكم ويُصبحُ مريضاً في الفضاءِ الخارجيِ.
    Wir wollen doch keinen Ärger, oder? Open Subtitles نحن لا نُريدُ مشكلةَ، أليس كذلك؟
    Wir wollen doch nicht zornig zu Bett gehen. Open Subtitles نحن لا نرغب ان نذهب للنوع و نحن غاضبان يمكننا التحدث فى الموضوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus