"wundermittel" - Traduction Allemand en Arabe

    • معجزة
        
    • المعجزة
        
    • السحري
        
    Es gibt kein Wundermittel, aber moderne Medizin rettet jedes Jahr Millionen von Menschen das Leben und wir können dasselbe tun. TED إذ لايوجد معجزة شافية، ولكن الطب الحديث الآن ينقذ حياة الملايين من الأشخاص كل عام. ونحن بامكاننا صنع الشيء نفسه.
    (Carter) Ob das neue Mittel auf der Erde ein Wundermittel wird? Open Subtitles إذا تعتقد هذا المخدر سيكون دواء معجزة علي الارض؟
    Natriumhydrogencarbonat ist kein Wundermittel, wie jeder denkt. Open Subtitles اذن كما تبين, صودا الخبز ليست حقاً معجزة النظيف الجميع يعتقد ذلك
    Dr. Neville wirft einen genaueren Blick auf die anhaltenden Mutationen ausgelöst durch das ehemalige Wundermittel gegen Krebs von Dr. Alice Krippin. Open Subtitles د. نيفيل سيقوم بتفحص هذا التحول الهام لعلاج الدكتورة أليس كريبين المعجزة لعلاج السرطان
    Du verbringst deine ganze Karriere auf der Suche nach einem Wundermittel, wissen Sie? Open Subtitles لقد بذلت كامل مسيرتي المهنية باحثا عن هذه المعجزة بالذات، اتعلم؟
    Das neue Wundermittel sind Mikrokredite. TED أما الحل السحري المقرر حديثًا فهو القروض الصغرى.
    Innovative Technik ist keineswegs das allheilende Wundermittel, aber sie ist Teil der Lösung. TED لن يكون الإختراع و التكنولوجيا هو الحل السحري, و لكنها فقط جزء من الحل.
    Daher haben wir eine Reihe von Behandlungen entwickelt, die Ihr Leiden lindern sollen, darunter ein Wundermittel, Open Subtitles لذا فقد طورنا سلسلة من العلاجات مصممة لتخفيف معاناتك بما في ذلك علاج معجزة
    Ich schreibe JT eine SMS, um sicherzugehen, dass er mit seinem Wundermittel gut voran kommt. Open Subtitles انا فقط سوف اذهب وارسال جي تي وسوف اتاكد بانه يتماشى بشكل جيد مع معجزة تشافيه
    Wie auch immer, ich denke, Wundermittel sind schlimmer als die Krankheit. Open Subtitles ...على كلٍ, أشعر أنه أي علاج معجزة قد ينتهي الأمر بأن يسبب ما هو أسوء من المرض
    Ihr Wundermittel? Open Subtitles هذا علاج معجزة لك.
    Wunderbar, ein wahres Wundermittel. Open Subtitles رائع! .. انه منتج معجزة!
    Ich habe gerade herausgefunden, dass Brinkerhoff Larry eine Art Wundermittel verkaufte. Open Subtitles لقد اكتشفت لتوي ...(أن (برينكرهوف) باع لـ (لاري علاج معجزة من نوع ما
    - Natürlich. Vip ist ein Wundermittel. Open Subtitles -إن (فيب) سيكون منتج معجزة !
    Was ist das Wundermittel? Irgendeine Art von Drogen, oder ... Open Subtitles ما يكون هذا العلاج المعجزة إذاً؟
    Wenn wir hier rauskommen, versuche ich es vielleicht mit Ihrem Wundermittel. Open Subtitles عندما ننتهي من هذا، قد أخضع لعلاجك السحري
    - Du hast doch noch das Wundermittel? Open Subtitles أرجوك ضعي من ذلك المحلول السحري على شعري سأفعل ذلك
    Das scheint ja ein Wundermittel zu sein, häh? Open Subtitles ماذا عن ذلك العقار السحري ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus