"wurde das" - Traduction Allemand en Arabe

    • التقطت هذه
        
    • هل تم
        
    • أصبح هذا
        
    • علماء الترجمة التوراتية
        
    • استعيض عن
        
    Wann wurde das gemacht? Ihr Vater sieht so jung aus. Open Subtitles متى التقطت هذه الصورة والدك يبدو صغيراً هنا.
    Wo wurde das Foto aufgenommen? Open Subtitles علينا الخروج - اين التقطت هذه الصورة ؟ -
    Ist die Toilette in Ordnung, wurde das Essen ausgegeben? TED هل تم تجهيز المرحاض، وهل تم تقديم الوجبات.
    wurde das Becken vor mir geleert? Open Subtitles هل تم تنظيف حوض الإستحمام هذا قبلي؟
    Wann wurde das hier zum Rücksitz in einem Autokino? Open Subtitles متى أصبح هذا المقعد الخلفي في سيارة بالسينما ؟
    In der Septuaginta wurde das Wort für "junge Frauen" als "Jungfrauen" übersetzt. Open Subtitles أساء علماء الترجمة التوراتية ترجمة الكلمة العبرية "إمرأة صغيرة " إلى الكلمة اليونانية "عذراء. "
    a) in Regel 8 b) wurde das Wort „sieben“ durch das Wort „neun“ ersetzt; UN (أ) في المادة 8 (ب) استعيض عن الكلمة ”سبعة“ بالكلمة ”تسعة“؛
    Birdie, wo wurde das aufgenommen? Open Subtitles بيردي،أين التقطت هذه الصورهِ؟
    Wann wurde das geschossen? Open Subtitles متى التقطت هذه الصورة؟
    - Wo wurde das Foto gemacht? Open Subtitles أين التقطت هذه الصورة ؟
    - Wann wurde das aufgenommen? Open Subtitles - متى التقطت هذه الصورة؟
    Die Frage ist, wurde das Video auf irgendeine Weise manipuliert? Open Subtitles السؤال هو : هل تم التلاعب بهذا التسجيل؟
    - Wow, wurde das bereits entschieden, Partner? Open Subtitles اوه، هل تم تقرير ذلك بعد ياشريكي؟
    wurde das Opfer beseitigt? Open Subtitles هل تم القضاء على الهدف؟
    wurde das Opfer beseitigt? Open Subtitles هل تم القضاء على الهدف؟
    wurde das Gerücht bestätigt? Open Subtitles هل تم تأكيد الشائعة؟
    Für mich wurde das unglaublich wichtig. TED بالنسبة لي ، أصبح هذا مهم للغاية.
    Ja, und irgendwann wurde das auch mein größter Wunsch. Open Subtitles و عندها أصبح هذا حلمي أنا أيضاً.
    - Wann wurde das Teil des Plans? Open Subtitles -إنهم رهائن متى أصبح هذا جزء من الخطه؟
    In der Septuaginta wurde das Wort für "junge Frauen"... als "Jungfrauen" übersetzt. Open Subtitles أساء علماء الترجمة التوراتية ترجمة الكلمة العبرية "إمرأة صغيرة " إلى الكلمة اليونانية "عذراء. "
    b) in Regel 143 wurde das Wort „drei“ durch das Wort „fünf“ ersetzt; UN (ب) في المادة 143() استعيض عن الكلمة ”ثلاثة“ بالكلمة ”خمسة“؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus