Gestern war ich so verwirrt und... es wurde immer schlimmer und schlimmer. | Open Subtitles | البارحة كدتُ أموت خجلًا وما انفكّ الأمر يزداد سوءًا. |
Es wurde immer schlimmer, je älter er wurde, also fingen sie an, ihn tagsüber schlafen zu lassen, und er blieb nachts wach. | Open Subtitles | الأمر يزداد سوءً كلما نضج، لذا، بدأوا يدعونه ينام في النهار، ويستقط في الليل. |
Das Wetter wurde immer schlimmer, also bat ich den Piloten hinter Henrys Rücken, am Tag davor zu kommen. | Open Subtitles | ماذا تعني؟ الطقس يزداد سوءا لذلك بدون علم هنري |
Schließlich wurde sie immer müder, und die Behandlung wurde immer anstrengender für sie. | Open Subtitles | ،تعرف. وكلما تطوّر الأمر، كانت تتعب أكثر فأكثر. والعلاجات كانت أصعب وأشدّ. |
Das ging sechs- oder siebenmal so, und uns wurde immer mulmiger zumute, wir kamen auch immer weiter in die Wüste. | TED | تكرر هذا ست أو سبع مرات, وبدأ القلق يدب في أوصالنا, ونحن نتوغل أكثر فأكثر في تلك الصحراء. |
Aber es ist wie bei jedem Geheimnis: Es wurde immer schlimmer. | Open Subtitles | لكنه مثل الخباثة أي سر كلما أخفي يزداد سوءاً |
Der Film wurde immer schlimmer! | Open Subtitles | لقد اخذ يزداد سوء كان يجب ان يسموه |
Sie fluchte und schmiss mit Sachen und das wurde immer schlimmer. | Open Subtitles | وكان الأمر يزداد سوء بمرور الوقت. |
Und ich wurde immer unruhiger, weil ich nicht nur dort war um mit ihnen zusammenszusein, sondern auch um zu fahren und ein Team zu formen. Und ich wußte nicht, was ich tun sollte. | TED | وقد كان قلقي يزداد بصورة دائمة .. لانني كنت هناك .. ليس فحسب معهم .. ويتوجب علي ان أصنع واقود فريق يتحرك على الدراجات الهوائية مع هؤلاء الاطفال .. بل لانني لم أكن أعرف كيف اتصرف مع هكذا مشاكل أيضاً .. |
Mrs. Smithells Begleiter wurde immer deprimierter bei Dr. Chumleys Anblick, darum dachten wir, es ist besser, wir gehen woanders hin. | Open Subtitles | رفيق السيدة "سميسيلـس" بدأت يزداد غضباً "كلما ينظر إلى الطبيب "شاملـى لذا شعرت أنا و "هارفـى" أن علينا أن نأخذ الطبيب إلى مكان آخر |
Der Gram über den Tod seiner Frau... wurde immer unerträglicher. | Open Subtitles | ...حزنه على موت زوجته يزداد ألماً |
Die Tage vergingen und Stefan wurde immer finsterer vor Verfolgungswahn und Rachsucht. | Open Subtitles | أيّامٌ تمضي و(ستيفان) يزداد بؤساً ونار الهوس والانتقام تلتهمه -اهدموه |
Ich zog mir selbst Grenzen im Sand, wurde immer mehr darin verwickelt, und dann... | Open Subtitles | لقد وصلت لدرجة اللاعودة، وأتورط أكثر فأكثر.. |
"Es wurde immer dunkler, und die Schneeflocken wirbelten durch die Luft. | Open Subtitles | "أصبح الجو مظلماً أكثر فأكثر, ورقائق الثلج دارت في الهواء." |
Dieser Rekord wurde immer weiter verbessert, während Fahrräder immer besser und aerodynamischer wurden, bis hin zum Jahr 1996, als der Rekord auf 56,794 Kilometer verbessert wurde, über acht Kilometer weiter, als Eddy Merckx 1972 gefahren war. | TED | والآن تحسن هذا الرقم القياسي أكثر فأكثر مع تحسن الدراجات وجعلها أكثر إيروديناميكية حتى عام 1996، حتى أصبح الرقم القياسي 35 ميل، 1531 قدم، أي أبعد بخمسة أميال تقريبًا من المسافة التي قطعها إيدي ميركس عام 1972. |
Ich arbeitete damals gerade sechs Monate an einem Album, an dem mein ganzes Herzblut hing. Es erhielt damals täglich um die drei Aufrufe auf MySpace. Ich wurde immer trauriger, als ich die anderen bemerkte, die Gitarre spielten und sangen und Videos davon ins noch neue YouTube stellten und damit 300.000 Aufrufe erzielten. | TED | حيث قضيت حوالي ستة أشهر وأنا أعمل على البوم بكل تفان وإخلاص، وكان هناك ثلاث مشاهدات فقط في اليوم علي موقع "ماي سبيس" في ذلك الوقت، كنت اُحبط أكثر فأكثر عندما بدأت بملاحظة الأشخاص الآخرين الذين يعزفون الجيتار ويغنون ويضعون الفيديوهات على هذا الموقع المسمى "يوتيوب،" حصلوا على 300,000 مشاهدة. |