Als ich damals reklamierte, wusste ich nicht, dass sie falsch waren. | Open Subtitles | عندما أدليت بتصريحاتي السابقة لم أكن أعرف أنها ليست صائبة |
Bis ich da war, wusste ich nicht, wem ich trauen kann. | Open Subtitles | حين وصلت لهناك، لم أكن أعرف من يمكنني الوثوق به. |
Als ich aufwachte, wusste ich nicht, wo ich war, und ich konnte Wallace nirgendwo sehen. | Open Subtitles | وعندما إستيقظت، أنا لم أعرف أين أنا وأنا لا أستطيع أن أرى والاس أكثر. |
Das wusste ich nicht. Kann ich ihr helfen? | Open Subtitles | أنا لم أعرف هل هناك أي شئ يمكن أن أعملة للمساعدة؟ |
Als ich zustimmte, dies zu machen, wusste ich nicht, ob ich nun sprechen oder singen sollte. | TED | عندما وافقت على هذا، لم أكن أعلم إذا كان متوقعًا مني أن أتكلم أو أغني |
Als mein Mann starb, wusste ich nicht mal, bei welcher Bank wir sind. | Open Subtitles | لم أكن أعلم حتى ما هو وضع حسابنا المصرفى عندما توفى زوجى |
Damals wusste ich nicht, wieso. | Open Subtitles | كنت أجهل السبب حينذاك |
Am ersten Tag, als ich hinein ging, wusste ich nicht, wie ich sie ansehen sollte. | TED | في اليوم الاول عندما دخلت السجن ، لم أكن أعرف كيف أنظر إليهم. |
Aber in Amerika wusste ich nicht, was ich tun sollte, weil ich diese überwältigende Freiheit hatte. | TED | و لكن في أمريكا، لم أكن أعرف ماذا سأفعل وذلك بسبب الحرية الكبيرة التي كانت لدي |
Entschuldige, Baby, das wusste ich nicht. | Open Subtitles | أنا آسف يا صغيرتي لم أكن أعرف أن الأمور ستجري على هذا النحو |
Weißt du... vor dir... wusste ich nicht, was leiden heißt. | Open Subtitles | تعرفين قبلك لم أكن أعرف شيئا عن المعاناة |
Bis jetzt wusste ich nicht, dass Barzini dahinter steckte. | Open Subtitles | لكننى لم أعرف الا اليوم أن بارزينى كان وراء كل ذلك منذ البداية |
Er ist also verheiratet. Das wusste ich nicht. Tut mir Leid. | Open Subtitles | إذاً هو متزوج، لم أعرف ذلك آسفة، حقاً لم أعرف ذلك |
Damals wusste ich nicht, warum ich die Leiche unbedingt sehen musste. | Open Subtitles | في ذلك الوقت لم أعرف لماذا كنت مصراً على رؤية الجثة |
Das wusste ich nicht, nein. Trotzdem... | Open Subtitles | كلا لم أعرف ذلك، لكن مع ذلك إنها نافورة جميلة. |
Aber damals wusste ich nicht, was zu tun war. | TED | ولكن في وقتها، لم أكن أعلم ما الذي علي فعله. |
Bis auf den Namen des Staates wusste ich nicht, wo ich war. | TED | ولم أكن أعلم شيئًا عن مكاني إلا اسم الولاية. |
Aber auch diesmal wusste ich nicht, dass es ein langer Abschied sein würde. | TED | و لكن مجدداً، لم أكن أعلم أنه سيكون وداعاً طويلاً |
Das wusste ich nicht, Tom. | Open Subtitles | ـ كنت أجهل هذا يا "توم". |
Als ich den Laden übernommen hab, wusste ich nicht, was ich daran hatte. | Open Subtitles | عندما امتلكت هذا المحل منذ سنتين لم اكن اعلم ماذا املك ؟ |
Damals wusste ich nicht, dass unsere Entscheidung den Anfang des Endes kennzeichnete -- dass diese zwei Firmen niemals eins werden würden. | TED | لم أكن اعلم في ذلك الوقت أن قرارنا رسم بدايه النهاية ان هاتان المنظمتان لن تكونا موحدتان |
wusste ich nicht, was ich von dir halten sollte. | Open Subtitles | عندما إلتقينا أول مرة, لم أكن أدري ماذا أفعل بك. |
Das wusste ich nicht. -Doch, wirklich, George. | Open Subtitles | تلك الدرجة من القرب لم تكن لدي فكرة |
Aber dann wusste ich nicht, was ich nach meinem schlechten Benehmen... sagen könnte. | Open Subtitles | عندما جئت إليك لم اعرف كيف أتصل بعد أن أسأت التصرف مرتين |
Nein, wusste ich nicht. | Open Subtitles | كلّا, لمْ أعلم. |
Heilige Scheiße, das wusste ich nicht. | Open Subtitles | تــبا , لم أعلم هذا |
Das mit dem Blitz wusste ich nicht. | Open Subtitles | ضوء الهاتف، لم أعلَم. |
- Das wusste ich nicht. Was beweist das? | Open Subtitles | لا، لم أكن اعرف هذا، ماذا يثبت هذا؟ |
Als ich vor 11 Jahren meine Beine verlor, wusste ich nicht, was mich erwartete. | TED | منذ أحد عشر عاماً، عندما فقدت ساقيَّ لم يكن لدي أدنى فكرة عما سيأتي. |
Ich habe diesen Mann erst gestern kennengelernt, da wusste ich nicht einmal, dass ich einen Onkel habe. | Open Subtitles | لم أقابل الرجل من قبل حتى الأمس ولم أعلم حتى أعلم بوجود عم لي |