Ich wusste nicht einmal, dass er dieses blöde Armband mitgenommen hatte bis ich davon in der Zeitung las. | Open Subtitles | لمْ أكن أعرف حتى أنّه سرق ذلك السوار اللعين حتى قرأتُ عنه في الصحف. |
Ich wusste nicht einmal, dass die Waffe geladen war. | Open Subtitles | لمَ تُقاومني؟ أقصد، لمْ أكن أعرف حتى أنّ المُسدّس محشو بالرصاص. |
- Ich wusste nicht einmal, in welchem Staat ich war. | Open Subtitles | أعني أنني لم أكن أعرف حتى في أي ولاية كنت |
Ich wusste nicht einmal, dass es passierte, bis ich einen Arztbesuch hatte, und der Arzt die falsche Blutgruppe in der Datei hatte. | Open Subtitles | هويتي الطبيه، في الواقع. لم أكن أعرف حتى متى حدث حتى ذهبت للعلاج والطبيب |
Mann, ich wusste nicht einmal, dass sie tot war, bis die FBI-Agents beim Next Step auftauchten. | Open Subtitles | يا رجل، لم أكن أعرف حتى أنها فارقت الحياة حتى اخبرني عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالي عندما أتوا الى الخطوة التالية |
Ich wusste nicht einmal, dass sie hier ist. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أنّها كانت هنا |
Ich wusste nicht einmal, dass ich eine bin. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أنني كنت واحدا. |
Ich wusste nicht einmal, dass er da war. | Open Subtitles | أنا لم أكن أعرف حتى أنه موجود |
Ich wusste nicht einmal, wer das ist. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى ماذا كانت تعني (ماري بوبينز)! |
Lexa wusste nicht einmal, dass sie eine K.I. war. | Open Subtitles | Lexa لم أكن أعرف حتى أنها كانت بالإنابة |
Ich wusste nicht einmal, dass sie süchtig war. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى إنها تتعاطى |