Ich wartete auf einen Zug. So früh fahren hier keine Züge. | Open Subtitles | ـ كنت انتظر القطار ـ لا يوجد أي قطار في هذه الساعة المتأخرة |
Ich hasse Züge. Erinnere mich daran, dass ich nie wieder in einen Zug steige. | Open Subtitles | أكره القطارات ذكرني أن لا أركب القطار ثانيةً |
Und wenn man beim Schach mit jemandem lang genug spielt, dann merkt man, dass dessen erste drei Züge fast immer gleich sind. | Open Subtitles | وفي الشطرنج عندما تلعب مع شخص ما لفترة طويلة ... ... تدرك أن أول ثلاث حركات له دائماً ثابتة شطرنج؟ |
Man ist an Züge gehalten, die durch die vorangegangenen Entscheidungen bestimmt werden. | Open Subtitles | أنت ملتزم بشكل من الحركات تم تحديدها عن طريق اختياراتك السابقة |
Die Mutter lebt auf dem Land und sonntags fahren keine Züge. | Open Subtitles | إنها تعيش في الريف و لا يوجد قطار لهذا الأحد |
Die Züge, die in die Metropolen fahren, tragen vielleicht ganz feinen Pollen mit sich und machen so die Stadt zu einem Supermarkt für Bienen. | TED | مع قدوم القطارات إلى الحلقات الحضرية ، يمكنها حمل حبوب اللقاح معها ، الحبوب الخفيفة جداً وأنه يوجد سوق كبير في المدينة |
Ich meine, sie machen jetzt keine Züge mehr, was unglücklicherweise bedeutet, dass sie sich auf alle die Eisen konzentrieren, die sie bereits im Feuer haben. | Open Subtitles | اعني ان ليس لديهم أي خطوات جديدة والتي ، للأسف هم سيركزون الان على كل الحديد |
Der Tod wird plötzlich etwas Greifbares, er nimmt definierbare Züge an. | Open Subtitles | ولأن الموت أصبح فجأة شيء أدركه... وله صفات قابلة للتعريف |
Diese Regierungen investieren in diese Infrastruktur genauso wie sie in Straßen und Brücken, in Tunnel und Züge investieren. | TED | هذه الحكومات تستثمر في البنيات التحتية بنفس الطريقة التي تستثمر في الطرق والجسور والقطارات والأنفاق |
Wir sollten uns beeilen. Hier fahren schließlich Züge. | Open Subtitles | أسرعي قبل أن ياتي القطار هناك محطة أمامنا |
Warum bringt ihr Glen nicht nach oben und zeigt ihm die Züge, die ihr von Daddy bekamt? | Open Subtitles | لما لا تصعدون للأعلى وترينه عدّة القطار التي جلبها أبوكِ لكِ؟ |
Die Explosion war zeitlich so angepasst, dass sie auch den vorbeifahrenden Frachzug erwischt. Das bedeutet, dass der Bombenleger beide Züge beobachtet hat. | Open Subtitles | الإنفجار حدث بعد مروره بقليل من آخر محطه له مما يعنى أن المُفجر كان يراقب القطار عندما حدث الإتصال |
Er denkt drei Züge voraus. | Open Subtitles | إنها لعبة شطرنج هو يخطّط لثلاث حركات مستقبلية |
Erst sitzt du da und spielst wie eine tote Schnecke, ... und dann machst du ganz flink diese fiesen Züge. | Open Subtitles | تفعل هذا عن قصد انت تلعب مثل شخص ميت طوال الوقت وفجاه ,تقوم بعمل حركات فى كل مكان |
Gute Schachspieler denken 5 Züge voraus. | Open Subtitles | لا عبون الشطرنج الجيدون يفكرون بـ5 حركات مُقبلة. |
Man wird nicht auf irgendwelche halbgaren Züge im Kampftraining ausgebildet. | Open Subtitles | إنهم لا يعلّمون نصف الحركات في التدريب على القتال |
Konnte mir aber nie die Züge merken. | Open Subtitles | لتعليمي هذه اللعبة اللعينة , لا أستطيع حفظ الحركات في رأسي |
Sprünge unter Züge, Fahrzeuge, Pferdehufe und Dampfwalzen! | Open Subtitles | تحت عجلات قطار,تحت عجلات شاحنة سقوط من حصان, من سفينة |
Er hat sich die alten Züge angesehen, und ich ging Essen holen. | Open Subtitles | لقد كنا ننظر إلى القطارات القديمة ثم غادرت لأحضر بعض الطعام |
Ich verspreche Ihnen, wenn die Zeit kommt, werde ich Ihnen ein halbes Dutzend Züge voraus sein. | Open Subtitles | أعدكَ حينما يحين الوقت سأكون أمامك بعدة خطوات |
Wussten Sie, dass... dass man psychopathische Züge bei den meisten erfolgreichen Firmenbossen findet? | Open Subtitles | هل تعلم ان صفات الاختلال العقلي توجد فى الكثير من مُدراء الشركات الناجحين؟ |
Es gibt natürlich andere Züge, aber mit gewaltigen Computern nähern wir uns der optimalen Lösung. | TED | بالطبع هناك تحركات أخرى، ولكن مع أجهزة الكمبيوتر كبيرة نقوم بعمليّة تقريبيّة تجعلنا أقرب من الحل الأمثل. |
Heute fahren keine Züge mehr, als müssen Sie gleich morgen abreisen. | Open Subtitles | لا توجد هنالك قطارات هذه الليلة. لذلك عليكم المغادرة أول شئ صباحاً |
Zwei Züge auf einem Gleis. Sie könnten beide entgleisen. | Open Subtitles | القطاران على نفس القضبان هذه سوف تكون كارثة |