"zehnmal so" - Traduction Allemand en Arabe

    • بعشر مرات
        
    • عشرة أضعاف
        
    • عشرة اضعاف
        
    Weißt du was, Söhnchen... du bist ein zehnmal so guter Vater als ich es war. Open Subtitles أتعلم ماذا ؟ يا بني ، أنت والداً أفضل مني بعشر مرات
    Wissen Sie, dass der Darm zehnmal so lang wie der Körper ist? Open Subtitles هل تعلمين ان طول امعاء الانسان اطول من جسمه بعشر مرات ؟
    Ich wäre zehnmal so wie ihr, wenn ich diese Technologie in meinem Kopf hätte. Open Subtitles لكنتُ عشرة أضعاف ما أنتَ عليه لو أنّ لديّ تلك التّقنية داخل رأسي.
    Er arbeitet zehnmal so hart wie andere Kinder. Open Subtitles إنه يعمل عشرة أضعاف ما يعمله الطفل العادي
    Das ist zehnmal so viel von deinen empfohlenen... Open Subtitles وهو عشرة اضعاف ما هو مسموح لك - ومن تكون انت؟
    Wir haben 100 Kanonen bestellt, die zehnmal so groß sind. Open Subtitles لقد امرت بمئة مدفع, عشرة اضعاف الحجم
    Es dauert zehnmal so lang, sich hochzurappeln als zu zerbrechen. Open Subtitles لتعودي لطبيعتكِ تحتاجين وقتاً أطول بعشر مرات مما تحتاجينه لتنهاري
    Und du bist zehnmal so groß wie ich, du Simpel! Open Subtitles كما أنك أكبر منى بعشر مرات, أيها الغبى.
    Wenn wir Daniel Vorzugsaktien geben, kriegt einer mit zehnmal so viel Talent nichts. Open Subtitles (دانييل) يُمكنه أن يقوم بعمله بالكاد إذا أعطينا (دانييل) كل هذه الأسهم فإن المُهندس الأفضل منه بعشر مرات لن يحصل على شئ
    Es dauert zehnmal so lang, sich hochzurappeln als zu zerbrechen. Open Subtitles يستغرق الأمر عشرة أضعاف الوقت لأستعادة رباطة جأشك بدلاً من الانهيار
    Und in New York werden es zehnmal so viele sein. Open Subtitles وفي "نيو يورك" سيكون هناك عشرة أضعاف العدد بالإنتظار.
    Wir sind 1000, sie zehnmal so viele. Open Subtitles ، نحن ألف رجل و هم عشرة أضعاف عددنا
    Zusammen sind die illegalen Geldflüsse momentan mehr als zehnmal so hoch wie die Gesamtsumme der internationalen Entwicklungshilfe. Kaum vorstellbar, wieviel Gutes dieses Geld bewirken könnte, würde es in Projekte zur Förderung des Gemeinwohls umgeleitet. News-Commentary وفي مجموعها، تبلغ التدفقات المالية غير المشروعة حالياً ما يقرب من عشرة أضعاف إجمالي المساعدات الدولية. ولنتخيل معاً كم الخير الذي كانت هذه الأموال لتحققه إذا تم توجيهها نحو مشاريع تعزيز الرعاية الاجتماعية.
    Die Zahlen sind tatsächlich hoch – nicht im Vergleich zu einem Land wie der Türkei, aber mit Sicherheit im Verhältnis zu anderen EU-Ländern. Schweden und Deutschland haben den deutlich größten Zustrom an Einwanderern – und Deutschland ist fast zehnmal so groß wie Schweden. News-Commentary الواقع أن الأرقام مرتفعة ــ ليس مقارنة بدولة مثل تركيا، ولكن بالتأكيد نسبة إلى دول الاتحاد الأوروبي الأخرى. فالسويد وألمانيا تستقبلان أكبر تدفقات المهاجرين على الإطلاق ــ ومساحة ألمانيا تكاد تبلغ عشرة أضعاف مساحة السويد.
    Es ist zehnmal so viel wie das Gebäude wert. Open Subtitles سعره عشرة أضعاف سعر البناء
    Du hast zehnmal so viel am Kopf. Open Subtitles لديك عشرة اضعاف الكمية على راسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus