Ich werde zeigen, dass lhr gesamtes Verhalten in der gegenwärtigen Krise sprunghaft und irrational war. | Open Subtitles | انا أصر أن أريك تصرفات غير منطقية منك يا سيدي منذ بدأ هذه الأزمة |
Und jetzt muss ich dir was zeigen, was nur du verstehen kannst. | Open Subtitles | في غضون ذالك علي أن أريك شيئا انت الوحيد الذي ستفهمه |
Die Früherkennung von Krebs liefert bessere Ergebnisse. Die Zahlen zeigen das auch. | TED | اكتشاف السرطان مبكرًا يعطي نتائج أفضل، والأرقام الإحصائية تظهر ذلك أيضًا. |
Die Frage, die uns interessiert hat, war, ob die Affen die gleichen Neigungen zeigen. | TED | السؤال الذي نحن مهتمين بإجابته هو ما إذا كانت القرود تظهر نفس التحيز. |
Wenn Erwachsene sich sehr liebhaben, dann wollen sie sich diese Liebe zeigen. | Open Subtitles | عندما يحبُ البالغون بعضهم كثيراً يريدون إظهار ذلك الحب والتعبير عنه |
zeigen Sie mir Simone live. Sonst zeige ich diese Bilder den Behörden. | Open Subtitles | اذا لم تريني سيمون حية وبشخصها سوف اكشف هذه الصور للسلطات |
Was diese Geschichten vornehmlich zeigen, ist, dass Lehre sozial ist und von einer sozialen Grundlage profitiert. | TED | الذي تشير إليه هذه القصص بشكل رئيسي هو أن التعليم اجتماعي ويستفيد من السقالات الاجتماعية. |
Ich würde es dir zeigen, doch es ist in meinem Kopf. | Open Subtitles | أريد أن اريك ذلك لكن لا أستطيع لانه داخل عقلي |
Nun, das ist dein Verlauf, der dir zeigen sollte, welche Dateien geöffnet worden sind. | Open Subtitles | تاريخ الأوامر هنا مما يظهر أن ملفاتك جرى فتحها إلى أي مدى ؟ |
Und soll ich dir danach zeigen, wie man sich den Hintern abwischt? | Open Subtitles | بالتأكيد ، و بعد هذا تريدني أن أريك طريقة مسح مؤخّرتك؟ |
- Ich würde Ihnen gerne etwas zeigen, wenn Sie einen Moment haben. | Open Subtitles | من الجيد لقائك أريد أن أريك شيئا إذا كانت لديك دقيقة |
Ich kann es kaum erwarten, Ihnen Tante Marys Chrysanthemen zu zeigen. | Open Subtitles | لم أفكر بشيئاً آخر عدا أن أريك زهور عمتي ماري |
Was ich dir jetzt zeigen werde, hat noch kein anderes menschliches Wesen gesehen. | Open Subtitles | ما أنا على وشك أن أريك أياه لم يشاهده أي إنسان آخر |
Wär ziemlich cool, denen zu zeigen, dass es dir nicht viel ausmacht. | Open Subtitles | ..سكون من اللطيف أن تظهر وتجعلهم يعلموا أن الأمر لم يغضبك |
Um ihr zu zeigen, dass man sie kennt, muss man ihr was schenken. | Open Subtitles | إذا تريد أن تظهر للمرأة أنك تعرفها يجب أن تشتري لها شيئاً |
Überall in der Werbung zeigen sie Brüder die neue Computertechniken lernen, Neue Technologien. | Open Subtitles | كل هذه الإعلانات تظهر السود يتعلمون مهارات على الحاسوب و تقنيات جديدة |
Entschuldigung, ihr könntet etwas Respekt für den Mann zeigen, der zwei Flüchtlinge beherbergt. | Open Subtitles | المعذرة، يمكنك إظهار القليل من الاحترام للرجل الذي يقوم بإيواء رجلين هاربين |
Sie will mir nicht ihre Guten Sachen zeigen. Alles was sie machen will ist reden. | Open Subtitles | لم تعد راغبة في أن تريني الأشياء الجيّدة، كلّ ما تريده الآن هو الحديث |
zeigen sie nach hinten, ist das Pferd ängstlich oder wütend, abnhängig von dem, was um es herum vorgeht. | TED | عندما تشير الى الخلف يعني ان الفرس خائف او غضب وهذا يعتمد على ما يوجد امامه .. او حوله |
Soll ich dir zeigen, wie ein russisches Mädchen ihren Wodka trinkt? | Open Subtitles | هل تريد مني أن اريك كيف تشرب الفتاة الروسيا الفودكا؟ |
Wir brauchen Überwachungsaufnahmen der Straße, die den Van zeigen und wer die Bombe platziert hat. | Open Subtitles | حسناً، سنحتاج لتصوير كاميرات مراقبة المنطقة، أيّ شيئ يظهر الشاحنة ومن وضع تلك القنبلة. |
Nun ich werde Ihnen eine Gruppe von Machern zeigen von "Maker Faire" und verschiedenen Orten. | TED | وما سوف اقوم به الان .. هو عرض بعضٌ من اختراعات المصنعين من معارض المخترعين .. من عدة اماكن مختلفة |
Weil ich für eine möglichst kleine Region zeigen will, dass dort eine Masse ist. | TED | لأني اريد أن أري الكتلة داخل منطقة صغيرة قدر الامكان |
...war gerade dabei, ihm unsere Sammlung zu zeigen. Aber du bist weit besser geeignet. | Open Subtitles | كنت على وشك أن أريه مجموعتنا الفنيّة، لكنّك أفضل منّي لتشوّفيه إيّاها، هيّا. |
Unsere Untersuchungen zeigen, dass die Eltern und nahen Angehörigen dieser Kinder sie anbeten. | TED | أظهرت أبحاثنا أن الأهل والأحباب و وثيقي الصله بهؤلاء الأطفال يغمرونهم بالحب. |
Sie nehmen Bestechungsgelder an um Gräber zu plündern und ich soll Respekt zeigen? | Open Subtitles | اذن انت تقبل الرشاوي لنبش القبور و انا يجب ان اظهر الاحترام |
Da wir gerade beim Thema sind, ich muss dir etwas zeigen. | Open Subtitles | على ذكر هذا الموضوع، لدي ما أريد منك أن تراه. |
Wie antworten Sie dann auf die Meinungsumfragen welche zeigen, dass es bei der Latino-Gemeinde an Vertrauen in die Polizei mangelt und es dort einen langsamen und stetigen Anstieg an Kriminalität gibt? | Open Subtitles | إذاً ما ردك عن الانتخابات التي تُظهِر وجود افتقار مزمن في السياسات لدى المجتمع اللاتيني والفتور والثبات |
Ich würde Ihnen gerne einen Videoclip meines jüngeren Ichs aus dem Film zeigen, von dem ich glaube, dass er diese Philosophie verkörpert. | TED | ولذا أود أن أريكم مقطع لي و أنا أصغر سنا من الفيلم الوثائقي، و الذي أشعر أنه يجسد تلك الفلسفة. |