"zeit in der" - Traduction Allemand en Arabe

    • الوقت الذي
        
    • الوقت في
        
    • وقتك في قسم
        
    Diese Kameras müssten eigentlich etwas aufgenommen haben, um die Zeit, in der der Priester umgebracht wurde. Open Subtitles لابد أن تكون هذه الكاميرات قد التقطت شيء ما في الوقت الذي مات فيه القسيس
    Die Freuden einer Zeit, in der man introvertierter war, als reine Konversation noch erotisch war. Open Subtitles السعادة في الوقت الذي كان الناس فيه اكثر انطوائا محادثة بسيطة اشعلت الاثارة الجنسية
    Es war die Zeit, in der all die großen Gattungen aufkamen. TED انه الوقت الذي بدأت فيه أشكال كبيرة في الظهور
    Zeit in der Wüste: 1 75 Tage, 1 4 Stunden, 5 Minuten Open Subtitles الوقت في الصحراء 175 يوماً و 14 ساعة و 5 دقائق
    Jeder Teleport verursacht genug Störung, um ihm Zeit in der Zelle zu geben, ungesehen von uns. Open Subtitles كل النقل الفضائي يسبب مجرد تشويه يكفي لمنحه الوقت في الخلية. الغيب تماما من قبلنا.
    - Schön für dich. Ich sagte immer, du vergeudest deine Zeit in der Dessous-Abteilung. Open Subtitles جيد لكِ , كنت أقول أنكِ تهدرين وقتك في قسم الملابس الداخلية
    und das ist der Prozentsatz der Zeit, in der sie sich auf die Augen der Menschen konzentriert haben, und das ist ihre Wachstumskurve. TED وهذه نسبة الوقت الذي يركزون فيه على عيون الناس, وهذا هو جدول نموهم.
    Im Westen völlig unbekannt, war dies der Wissensschatz eines ganzen Kontinents; die Stimme Afrikas zu einer Zeit, in der man dachte, Afrika habe keine Stimme. TED والتى تعد مجهولة لدى الغرب كانت تلك معرفة قارة كاملة مجمعة، وصوتًا لأفريقيا في الوقت الذي كان يعتقد أنها بلا صوت على الإطلاق.
    Das Gegenteil, die Krankheitsspanne, ist die Zeit, in der Sie sich alt, krank und sterbend fühlen. TED على العكس، أمل الحياة في حالة المرض، هو الوقت الذي نقضيه في الشعور بالمرض، كبر السن والموت.
    Vertreibe ihn aus der Zeit, in der er sich befindet. Open Subtitles أخرجيه من الوقت الذي هو فيه أياً كان ما يعنيه هذا
    Ich musste einer Familie aushelfen, und es gab Sachen, bei denen ich mich auskannte, aus meiner Zeit in der Army. Open Subtitles وكانت هنالك أمور أجيد القيام بها من الوقت الذي قضيته بالجيش
    In der Zeit, in der man zurückholen will, was einem genommen wurde, verschwindet noch mehr. Open Subtitles حسن، كل الوقت.. الذي تمضيه ،محاولاً استرجاع ما تم أخذه منك يستغرق أكثر ممّا تمضيه هنا
    Die Zeit, in der du und ich in diesem Gefängnis etwas gemeinsam hatten, ist lange vorbei. Open Subtitles الوقت الذي كان يحمل أمرا مشتركا بيني و بينكِ وبين هذا السجن قد ولى منذ زمن.
    Wir verbringen in unserem Leben soviel Zeit in der Leistungszone, weil unsere Umgebung meist unnötigerweise hohen Einsatz bedeutet. TED نقضي الكثير من الوقت في منطقة الأداء حيث ان البيئة تكون غالبا عالية المخاطرة بدون سبب وجيه.
    Alles, was sie brauchen sind gute Freunde, Spass... und ein wenig Zeit in der Harmoniehütte. Open Subtitles . لكن لا مشكلة ، يحتاجان إلى الأصدقاء الصالحين ، والترفيه . وقضاء بعض الوقت في الكوخ للإنسجام
    Sagen wir, ich hab mächtig viel Zeit in der Gefängnisbibliothek verbracht. Open Subtitles لنقول بأنّني صرفت الكثير من الوقت في مكتبة السجن
    Zeit in der Wüste: 62 Tage, 19 Stunden, 15 Minuten Open Subtitles الوقت في الصحراء 62 يوماً و 19 ساعة و 15 دقيقة
    Zeit in der Wüste: 1 22 Tage, 5 Stunden, 22 Minuten Open Subtitles الوقت في الصحراء 122 يوماً و 5 ساعات و 22 دقيقة
    Dass ich scheinbar zu viel Zeit in der magischen Welt verbringe, denn es interessiert niemanden, dass ich tot bin! Open Subtitles كنت أفكر أنه من الواضح أنني أنفقت الكثير من الوقت في عالم السحر لأن لا احد يهتم لي حتى وأنا ميتة
    Du hast die Neuro weggeschmissen, du hast Zeit in der Geburtshilfe verschwendet,... du bist meine einzige im fünften Jahr,... die nicht weiß, wohin sie gehen will. Open Subtitles ولم أكن أفكر به اصبت بعصبية, ضيعت وقتك في قسم الولادة أنت دكتورة السنة الخامسة الوحيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus