ln Zeiten wie diesen erscheint es unmöglich, sein Leben fortzusetzen. | Open Subtitles | فى وقت كهذا يصعب على أى شخص الإستمرار فى حياته |
In Zeiten wie diesen erscheint es unmöglich, sein Leben fortzusetzen. | Open Subtitles | فى وقت كهذا يصعب على أى شخص الإستمرار فى حياته |
Nein, in Zeiten wie diesen kann man keine Gefälligkeiten erwarten. | Open Subtitles | كلا , إنّه من الحماقة طلب الترف مثل هذه الأوقات |
In Zeiten wie diesen tauchen die Leute an den seltsamsten Orten wieder auf. | Open Subtitles | في مثل هذه الأوقات الناس يختفون ويظهرون في أماكن أغرب |
In Zeiten wie diesen sollte man nicht allein dastehen. | Open Subtitles | في أوقاتٍ كهذه.. أنتَ لا تريد البقاء وحيداً |
In Zeiten wie diesen denke ich an die Worte des Ekklesiastes. | Open Subtitles | في أوقاتٍ كهذه كلمات "سفر الجامعة" تدور في بالي دوماً |
In Zeiten wie diesen trennen sie den Präsidenten und den Vize Präsidenten. | Open Subtitles | لست وحيدة.تعرف أنهم يفصلون الرئيس عن نائب الرئيس في أوقات كهذه |
Wir haben noch so viele Trümmer auf dem Weg zur Kirche, und wir brauchen doch in Zeiten wie diesen einen freien Weg zu Gott. | Open Subtitles | يوجد حطام كثير في إتجاه الكنيسة و في وقت كهذا نحتاج إلى الطريق المأدية إلى الكنيسة .أمين،أمين .جيد |
Wir dürfen Ihre Sicherheit in Zeiten wie diesen nicht aufs Spiel setzen. | Open Subtitles | لا يمكننا المخاطرة بسلامتك في وقت كهذا. |
In Zeiten wie diesen, kann ich mich nicht einfach hinsetzen. | Open Subtitles | لا يمكنني الجلوس في وقت كهذا. |
In Zeiten wie diesen muss man wie ein Kiffer denken. | Open Subtitles | -في وقت كهذا فكر كمدمن حق |
Auch in Zeiten wie diesen müssen wir die Form wahren. | Open Subtitles | علينا أن نفعل الصواب حتى في مثل هذه الأوقات العصيبة |
Darum frage ich, denn in Zeiten wie diesen brauchen wir alle Unterstützung. | Open Subtitles | لهذا السبب أسأل، لأنه في مثل هذه الأوقات نحن جميعاً بحاجة إلى دعم |
In Zeiten wie diesen... sollen einem die alten Bräuche vermutlich helfen. | Open Subtitles | حسنا، في مثل هذه الأوقات... ... من المفترض الطرق القديمة للمساعدة، أعتقد. |
Master Bruce, vergeben Sie mir dafür, die ausgelutschten, alten Worte zu verwenden "in Zeiten wie diesen," | Open Subtitles | سيد (بروس) إغفر لي عن.. تفوهي بتلك الكلمات في مثل هذه الأوقات |
In Zeiten wie diesen darfst du dein Vertrauen nicht verschenken. Was? | Open Subtitles | اسمعي، في أوقاتٍ كهذه يجب أن تكوني حذرة بشأن من الذي تثقين به. |
Besonders in Zeiten wie diesen. | Open Subtitles | خاصةً في أوقاتٍ كهذه. |
Ich habe mich schriftlich verpflichtet, dich in Zeiten wie diesen zu trösten. | Open Subtitles | لقد تعهدت كتابيًا أن أواسيكِ في أوقات كهذه |
Ja, weißt du, in Zeiten wie diesen denke ich, dass Gott ein Miststück ist. | Open Subtitles | أجل، أتعلمين، في أوقات كهذه أظن أن القدر حقير. |