"zentralisierung" - Traduction Allemand en Arabe

    • المركزية
        
    • مركزية
        
    Die Sachverständigengruppe befürwortet die Anwendung von Standards, wobei Standardisierung aber nicht notwendigerweise auch Zentralisierung bedeuten muss. UN 261 - ورغم موافقة الفريق على تطبيق المعايير، فإن التوحيد لا يجب أن يعني المركزية.
    Vielleicht besteht ein Teil der Antwort darin, zu verhindern, dass Teileinheiten – im Falle der EU die Mitgliedsländer – Reformen verschleppen. Doch hat eine Zentralisierung eigene Kosten. News-Commentary وربما يتلخص جزء من الإجابة في منع الوحدات الفرعية ــ في حالة الاتحاد الأوروبي، البلدان الأعضاء ــ من التقاعس عن تنفيذ الإصلاحات. ولكن المركزية ليست بلا تكاليف.
    Allerdings bedarf ein Schritt in diese Richtung einer gewissen haushaltspolitischen Zentralisierung. Und möglicherweise müsste die EU dazu auch Staatsschuldtitel emittieren können. News-Commentary ولكن هناك خطوة نستطيع أن نتخذها في الاتجاه الصحيح من خلال فرض المركزية المالية الجزئية إلى جانب تفويض محدود بمواجهة التقلبات الدورية. وهذا من شأنه أن يسمح بالفرض الفعّال للانضباط المالي على المستويات المالية وتزويد اليورو بالانضباط المالي الذي يحتاج إليه من أجل البقاء.
    Im Mai 2003 erzielte die Regierung eine Übereinkunft mit maßgeblichen Provinzgouverneuren und Kommandeuren, die die Zentralisierung der Zolleinkünfte vorsieht und Provinzführern verbietet, gleichzeitig zivile und militärische Positionen zu bekleiden; diese Verpflichtungen wurden jedoch nur zum Teil erfüllt. UN وفي أيار/ مايو 2003 عملت الإدارة المذكورة على تأمين اتفاق مع حكام وقادة الأقاليم المهمين يدعو إلى مركزية إيرادات الجمارك ويحول بين زعماء الأقاليم وبين شغل مناصب مدنية وعسكرية في آن واحد معا.
    Die Umweltpolitik etwa gehört eindeutig dazu. Doch die Zentralisierung wirtschaftlicher Entscheidungen als Selbstzweck kann kein Fundament für ein wohlhabendes, mächtiges Europa sein. News-Commentary هناك الكثير من المجالات حيث يُعَد العمل المشترك على مستوى الاتحاد الأوروبي مناسباً وفعّالا. والسياسة البيئية من بين المجالات الواضحة في هذا الصدد. ولكن فرض مركزية صنع القرار الاقتصادي باعتبارها غاية في حد ذاتها من غير الممكن أن يدعم أوروبا المزدهرة القوية.
    Die Gefahren der europäischen Zentralisierung News-Commentary خطر المركزية الأوروبية
    Es lässt sich argumentieren, dass es der Wettbewerb innerhalb Europas war, der in früheren Jahrhunderten in weiten Teilen des Kontinents für nie dagewesene Dynamik und Prosperität sorgte. Sicher war dies zugleich eine Zeit der Kriege, aber das bedeutet nicht, dass die Zentralisierung der beste – oder gar der einzige – Weg ist, Frieden zu gewährleisten. News-Commentary ويقال إن المنافسة بين دول أوروبا في قرون سابقة هي التي عملت على توليد ديناميكيات غير متماثلة وساعدت في نشر الازدهار عبر قسم كبير من القارة. لا شك أن ذلك الزمن كان أيضاً وقتاً غَلَبَت عليه الحروب. ولكن هذا لا يعني أن المركزية هي الوسيلة الأفضل ــ ناهيك عن كونها الوحيدة ــ لضمان السلام.
    Ein alternativer Ansatz wurde in Kanada verfolgt, wo man aufgrund der Verankerung in sicherer britischer Herrschaft weit weniger Angst vor politischer Zentralisierung hatte und bereit war, ein nationales Bankensystem zu akzeptieren. Im großen Bankensystem Kanadas waren die Risiken breiter gestreut und so erging es dem Land auch in Zeiten der Finanzpanik wie im Jahr 1907 oder zwischen 1929 und 1933 besser. News-Commentary هناك توجه بديل تبنته كندا، التي كانت بفضل جذورها في الحكم البريطاني الواثق أقل خوفاً من المركزية السياسية، وكانت مستعدة للتسامح مع نظام مصرفي واحد يغطي البلاد بالكامل. ونجح النظام المصرفي الكندي الضخم في توزيع المجازفة على نطاق أوسع، وعمل على نحو أفضل أثناء موجات الذعر المالي، سواء في عام 1907 أو الفترة بين عام 1929 وعام 1933.
    So schlecht ein dezentralisiertes Europa dieser Tage auch zu funktionieren scheint, könnte es für Indien vorteilhaft sein, sich einige Schritte in diese Richtung zu bewegen, auch wenn Europa selbst um eine stärkere Zentralisierung ringt. Dezentralisierung mag für Indien unrealistisch klingen, doch auch die Europäische Union erschien einst utopisch. News-Commentary وبقدر ما تبدو أوروبا غير المركزية مختلة وظيفياً هذه الأيام، فإن الهند قد تستفيد من قطع بضع خطوات في ذلك الاتجاه، حتى في حين تناضل أوروبا لكي تصبح أكثر مركزية. وقد يبدو خفض المركزية أمراً غير واقع، ولكن ذات يوم كان ذلك نفس تصور الاتحاد الأوروبي. وإذا أعيقت أجندة سينغ الإصلاحية مرة أخرى، فربما يعني ذلك أن الوقت حان لإجراء تقييم أكثر جذرية.
    Trotz der politischen und verwaltungstechnischen Zentralisierung der meisten beim Forum vertretenen Länder war man sich weithin einig, dass es am effizientesten ist, Wassersysteme so nah wie möglich an der Ressource und den Verbrauchern zu verwalten. Die Einigung darüber brachte einen wirklichen Durchbruch für die Zukunft der Wasserpolitik. News-Commentary أما القضية الثانية فترتبط بالدور الذي تضطلع به السلطات المحلية. وعلى الرغم من المركزية السياسية والإدارية التي تتسم بها أغلب الدول المشاركة في المنتدى، إلا أنها تمكنت من التوصل إلى إجماع واسع النطاق على أن أكثر أنظمة إدارة المياه كفاءة لابد وأن تكون وثيقة الصلة قدر الإمكان بمصادر المياه ومستخدميها. ولقد كان الاتفاق على هذا الرأي بمثابة إنجاز حقيقي فيما يتصل بمستقبل سياسات إدارة المياه في العالم.
    Dieses Modell bildet derzeit die Grundlage der Geschäftswelt – so, wie auch die Zentralisierung die bevorzugte Defensivstrategie ist. Wenn Sie bei General Motors ein Auto kaufen, gehen 80 Cents von jedem Dollar an GM, das im Wesentlichen nichts weiter tut, als sich selbst zu verwalten. News-Commentary ويشكل هذا النموذج الأساس الحالي لعالم الأعمال، كما كانت المركزية أيضاً تشكل الإستراتيجية الدفاعية المفضلة. فحين تشتري سيارة من جنرال موتورز، تذهب ثمانون سنتاً من كل دولار دفعته إلى شركة جنرال موتورز، والتي تتمكن بالكاد من تدبير أمورها. أما صغار الموردين فهم يزودونك في الواقع بحوالي 80% من القيمة والإبداع لكنهم لا يحصلون إلا على 20% من العائد.
    Langfristig gesehen besteht der einzige Weg aus der aktuellen Krise in einem kollektiven Europa, wo die Lasten untereinander geteilt werden. Dies allerdings setzt deutlich größere Zentralisierung politischer Verantwortung und Kontrolle voraus, als sie für Europa heute erreichbar scheint. News-Commentary في النهاية، يتعين علينا أن نعترف بأن أوروبا التي تتقاسم الأعباء بشكل مشترك هي الوسيلة الوحيدة للخروج من الأزمة الحالية. ولكن هذا يتطلب قدراً أعظم كثيراً من مركزية المساءلة السياسية والرقابة مقارنة بما يبدو في مقدرة الأوروبيين إنجازه اليوم. ولهذا السبب فإن العديد منهم قد يجدون أنفسهم مضطرين إلى تكبد المزيد من التكاليف في سبيل الحصول على الائتمان في الغد.
    Vor 1981 glaubten Visionäre, die über die Auswirkungen der Technologie auf die Gesellschaft nachdachten, dass der Computer eine Zentralisierung von Wissen und Macht ermöglichen würde. Dies war die Welt von George Orwells „großem Bruder“ – die Extrapolation der Totalitarismuserfahrung des 20. Jahrhunderts: Leistungsstarke Computer führten zu starken Staaten und mächtigen, zentral geleiteten Großkonzernen. News-Commentary قبل عام 1981 كان الحالمون الذين فكروا في تأثير التكنولوجيا على المجتمع يتصورون أن الحاسب الآلي من شأنه أن يؤدي إلى مركزية المعرفة والقوة. كان ذلك عالم "الأخ الأكبر" لدى الكاتب جورج أورويل ، أو تصوره لممارسة العالم للحكم الشمولي الاستبدادي في القرن العشرين، حيث تؤدي الحاسبات الآلية القوية إلى نشوء دول عظمى وشركات أعمال قوية ومركزية الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus