"zerstörst" - Traduction Allemand en Arabe

    • تدمر
        
    • بتدمير
        
    • أفسدت
        
    • تدمري
        
    • تدمرين
        
    • تدمّر
        
    • تُحطّمُ
        
    • وتدمر
        
    • تخرب
        
    • تخربين
        
    • ستحطم
        
    • ستدمرها
        
    Daher zerstörst du durch dein Gehen nichts, was ich zuvor hatte, abgesehen von einem Ruf als tugendhafte Bourgeoise. Open Subtitles لذا, في الفراق, انت لم تدمر اي شئ كنت املكه فيماعدا, على الارجح, سمعتي البرجوازية المحتشمة وفي ماذا يهمني ذلك؟
    Wenn du weiter so zudrückst zerstörst du die Beweise. Open Subtitles أنتَ تمسكها بزاوية ضيقة.. سوف تدمر الدليل بهذه الطريقة
    Ich werde auf keinen Fall zulassen, dass du das Leben deiner Tochter zerstörst! Open Subtitles لكني لن أقف وأدعك تسمحين لتلك الفتاة بتدمير حياتها
    Stirb nicht mit Blut an den Händen! Oder du zerstörst alles, was wir aufgebaut haben. Open Subtitles إذا مت والدماء بيديك فإنك أفسدت كل ما قمت به
    Ich habe ihn genommen, weil ich nicht wollte, dass du meinen nächsten Mietwagen zerstörst. Open Subtitles اخذته لأنه لم أكن أريد منكِ أن تدمري سيارتي المؤجرة الاخرى
    Du veränderst dich, und, ja, du zerstörst die Familie, und du weißt, dass es an der Zeit ist, dass wir beide etwas unternehmen. Open Subtitles أنت تغيرين نفسك وأجل تدمرين هذه العائلة وهي مسألة وقت حتى نؤكد كلانا ذلك
    Damit zerstörst du auch dein gutes Leben mit Ingrid. Open Subtitles وسوف تدمّر الحياة التي صنعتها مع إنغريد. وهي حياة طيبة.
    Wieso zerstörst du HEUTE das Haus? Open Subtitles لم اليوم؟ لماذا عليك أن تدمر البيت اليوم؟
    Wenn du die Menschen veränderst, dann zerstörst du sie. Open Subtitles أنت لا تستطيع تغيير مستقبل الناس دون ان تدمر ماضيهم
    Weil es meine einzige Chance ist, dich auszulöschen, bevor du unsere Welt zerstörst. Open Subtitles لأنه خياري الوحيد لهزيمتك قبل أن تدمر عالمنا
    Weil es meine einzige Chance ist, dich auszulöschen, bevor du unsere Welt zerstörst. Open Subtitles لأنه خياري الوحيد لهزيمتك قبل أن تدمر عالمنا
    Und... nicht, dass es mich kümmern würde, aber du zerstörst sie richtig. Open Subtitles و كأننى لا أهتم و لكنك تدمر الفرشاة تماماً
    Denkst du, du zerstörst meine Welt und danach reichen wir uns die Hände? Open Subtitles أتتوقع ان تدمر عالمي وثم تظن اننا سنتصافح؟
    Wenn du das Universum zerstörst, dann ist es diemal deine Verantwortung! Open Subtitles -حسناً إن قمت بتدمير الكون، ستتحمل عواقب ذلك هذه المرّة
    Du zerstörst keinen Großkonzern, indem du ihn ins Herz schießt. Open Subtitles أنت لا تقوم بتدمير تكتل بإطلاق النار عليهم في القلب
    Das warst du, du klammerst dich so verzweifelt an dein Zuhause, dass du die einmalige Chance zerstörst, die uns vor dem Ruin gerettet hätte. Open Subtitles أنت من فعلت هذا إنك يائسة جداً لأن تحافظي على هذا البيت بقبضتك الضعيفة... لدرجة أنك أفسدت فرصة مذهلة لتوّك...
    Dein Leben kannst du ja kaputt machen, aber unseres zerstörst du nicht. Open Subtitles يمكنك تدمير حياتك إن أردتي, لكنك لن تدمري حياتنا.
    Du zerstörst deine Aussichten bei dem Gentleman, der dich in Betracht zieht. Open Subtitles أنتي تدمرين إحتمالاتك كلها مع الرجل الوحيد الذي سيرضى بك
    Du zerstörst mein Leben! Open Subtitles كي تدمّر حياتي. ما هذا بحق الجحيم؟
    Du hast mich zerstört, jetzt zerstörst du meinen Sohn! Open Subtitles حطّمتَني، الآن أنت تُحطّمُ إبنَي!
    Und in dem Moment, wo ich die Augen schließe, rennst du hinaus in die Sonne und zerstörst dich selbst bei ihrer Rettung? Open Subtitles باللحظة التي أغلق بها عيني تستطيع أن تهرب بالنهار وتدمر نفسك لأجلها ؟
    Du zerstörst meine Stadt, Glaive. Ich habe doch gesagt, du sollst nicht den Helden spielen. Open Subtitles أنت تخرب مدينتي يا سيّاف، ظننتُ أني طلبت منك ألا تلعب دور البطل
    Du zerstörst Beziehungen! Open Subtitles تخربين علاقات البشر
    Du liebst nicht. Du zerstörst, tötest und niemand liebt dich Open Subtitles إذا لم تحب، ستحطم و تقتل ولن يحبك أحد
    Was ist‚ wenn du die Erde durch deine Heimkehr zerstörst? Open Subtitles ماذا لو عند بلوغك الأرض ستدمرها فى عمليتك هذة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus