China, im gleichen Zeitraum, ging den genau entgegen gesetzen Weg, unter großen Schmerzen hielt es diese große Zivilisation, den Zivilisationsstaat zusammen. | TED | والصين في هذه الفترة حصل لها العكس تماماً محاولة الامساك والحفاظ على هذه الحضارة الكبيرة بالتوازي مع مفهوم الدولة |
Deswegen sage ich das. Ich sage das, weil, ich wiederhole, nichts existiert, wenn nicht aus einem guten Grund, der Grund unseres schönen Traums, unserer Zivilisation. | TED | لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة. |
Diese Zivilisation könnte reproduktive Sonden programmieren, um jedes Planetensystem in der Galaxie zu besuchen. | TED | يمكن لتلك الحضارة برمجة مركبات ذاتية التكرار لزيارة كل نظام كواكب في المجرة. |
1000 Jahre nach dem Untergang der industriellen Zivilisation bedecken Rost und Keramikreste das Land. | Open Subtitles | ألف سنة من بعد انهيار الحضارة الصناعية البحر المتعفن مستنق يبعت بأالأبخرة السامة |
Auch wenn wir fern jeder Zivilisation sind, sind wir nicht unzivilisiert! | Open Subtitles | ربما نحن بعيدين عن الحضارة ولكننا لن نكون غير متحضرين |
Hier gibt es bestimmt noch mehr Bauwerke und Anzeichen von Zivilisation. | Open Subtitles | سَيَكُونُ حتماً هناك إنشاءات أكثرَ أَو آثار أخرى مِنْ الحضارة |
Ich sage nur, dass die Zivilisation immer wankt, wenn wir sie wirklich brauchen. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن الحضارة تنهار حينما نكون في أمس الحاجة إليها |
Es gibt keine Garantie dafür, daß diese Zivilisation sich je wieder erholt. | Open Subtitles | ليس هناك ضمان بأن تلك الحضارة سَتَتطوّر مِنْ عمليةِ البَذْر والتصنيف |
Weil sie nach Tausenden von Jahren der Zivilisation... immer noch nicht gelernt hat zu lieben. | Open Subtitles | لأنه بعد قضائه سنوات فى هذة الحضارة مازال عليه أن يتعلم معنى كلمة الحب |
Öl ist das Fundament und allgegenwärtig im Bauwerk der menschlichen Zivilisation vertreten. | Open Subtitles | النفط هو الأساس لصرح الحضارة الأنسانية الذي إستمر معها خطوة بخطوة. |
Und der Grund dafür ist, erstens, der Staat in China bekommt eine sehr besondere -- genießt einen sehr besonderen Stellenwert als der Repräsentant, die Verkörperung und der Hüter der chinesischen Zivilisation, des Zivilisationsstaats. | TED | وسبب هذا الاول .. ان الدولة في الصين تتمتع بصورة مميزة جداً بتمثيل شامل سواء كان لاعضاء البرلمان او الحكومة او البلدية لجميع اشكال واطياف الحضارة \ الثقافة الصينية للدولة الصينية |
Erst als wir gelernt hatten, Wissen von Generation zu Generation zu überliefern, war die Zivilisation möglich. | TED | حتى تعلمنا كيف ننقل المعرفة من جيل لجيل اصبح من الممكن ان تغدو الحضارة شيئاً حقيقياً |
Winston Churchill definierte Zivilisation einmal in einem Vortrag, den er im schicksalhaften Jahr 1938 hielt. | TED | ونستون تشرشل عَرّف الحضارة مرة فى محاضرة درسها فى العام المصيرى 1938. |
Das ist Zivilisation -- und auf diesem Boden wachsen kontinuierlich Freiheit, Komfort und Kultur", das, worum sich alle TEDsters am meisten bemühen. | TED | هذه هى الحضارة والمدنية -- وفى أرضها تنمو وتستمر الحرية، الإزدهار والثقافة،" الذى يهم أصدقاء تيد أكثر من أى شيء. |
Und der Vater benutzte diese Bullen, um dem Jungen Geschichten zu erzählen über jene Zivilisation und ihre Werke. | TED | والأب كان يستعمل تلك الثيران ليخبر الطفل قصصا حول تلك الحضارة وأعمالها. |
Nein. Eine alte Zivilisation hier... lebte ähnlich den Genii unter der Erde... um den Wraith zu entgehen. | Open Subtitles | لا، أحدى الحضارات السابقة كانت تعيش هنا، كانو مشابهين للجن |
Die ganze Vorstellung der Ehe ist ein sinnloses Überbleibsel... einer altertümlichen Zivilisation. | Open Subtitles | اعتقد ان فكره الزواج بقايا ليست لها فائده من الحضاره القديمه |
Ich begann im Zentrum mit der Eichel, für die Zivilisation der Ohlone Indianer. | TED | فبدأت من المركز بالبلوط لحضارة أولون الهندية |
Kennen wir denn nicht bereits die Konsequenzen eines Klimawandels auf unsere alteingesessene Zivilisation? | TED | الا نعلم عواقب انتشارها الشاسع على التغير المناخي وعلى حضارتنا البشرية ؟ |
Da gibt's kein Planetensystem und schon gar kein Leben oder eine technisierte Zivilisation. | Open Subtitles | لا يمكن ان يكون نظام كوكبى أو حياة طبيعية أو حضارة متقدمة |
Sie und alles, was Sie mit sich bringen... obwohl ich mich ja nicht ganz und gar von der Zivilisation entferne. | Open Subtitles | أنت و كل ما يرافقك لاحظ أني سأعزل نفسي عن المدنية تماما |
In vielerlei Hinsicht ist dies eine großartige Erfolgsgeschichte der menschlichen Zivilisation, der landwirtschaftlichen Überschüsse, die wir vor 12.000 Jahren begannen anzustreben. | TED | في عدة نواحي، هذه قصة نجاح عظيمة للحضارة الإنسانية، للفوائض الزراعية التي خططنا للوصول إليها منذ 12,000 سنة ماضية. |
Aber ihre gesamte Zivilisation wurde wohl von diesem Insekt ausgelöscht. | Open Subtitles | . لكن من الواضح ان حضارتهم أبيدت بالكامل بهذة الحشرة |
Bis ihr gelernt habt, warum wir denken, dass ihr alle so toll seid, verlangen wir ein gewisses Maß an Zivilisation und Kooperation. | Open Subtitles | وحتى تتعلموا ذلك وتعرفوا ..لماذا نعتقدبأنكمكلمرائعين. نَطْلب منكم فقط مستوى من التحضر ..والتعاون. |
In jeder Zivilisation bekommt der größte Investor den größten Ertrag. | Open Subtitles | فى أى مكان متحضر , يحصل أكبر مستثمر على أكبر عائد , أليس كذلك ؟ |
Vor 200 Jahren waren die Volianer eine urbane Zivilisation, technologisch vergleichbar mit Nordamerika um 1900. | Open Subtitles | منذ 20 سنة مضت كان الفوليايين حضارة مدنية ناجحة منذ نهاية قرن تقريباً، كانت أمريكا الشمالية تستخدم التكنولوجيا |
Wir befinden uns in einer fortgeschrittenen Zivilisation | TED | نحن في زمن متطور و حضاري و القرد لا يعرف معنى ذلك . |
Erst in den letzten paar hunderttausend Jahren haben Menschen Technologie und Zivilisation angestrebt. | TED | إنها آخر بضعة مئات الآلاف من السنين التي سعى فيها البشر إلى التقنية والحضارة. |
Denkt an diese Leute, die zu euch kommen werden, um eure große Zivilisation zu ruinieren." | TED | احذروا ھؤلاء الناس الذين يأتون اليكم لتدمير حضارتكم العظيمة. |