"zivilisation" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحضارة
        
    • الحضارات
        
    • الحضاره
        
    • لحضارة
        
    • حضارتنا
        
    • حضارة
        
    • المدنية
        
    • للحضارة
        
    • حضارتهم
        
    • التحضر
        
    • متحضر
        
    • مدنية
        
    • حضاري
        
    • والحضارة
        
    • حضارتكم
        
    China, im gleichen Zeitraum, ging den genau entgegen gesetzen Weg, unter großen Schmerzen hielt es diese große Zivilisation, den Zivilisationsstaat zusammen. TED والصين في هذه الفترة حصل لها العكس تماماً محاولة الامساك والحفاظ على هذه الحضارة الكبيرة بالتوازي مع مفهوم الدولة
    Deswegen sage ich das. Ich sage das, weil, ich wiederhole, nichts existiert, wenn nicht aus einem guten Grund, der Grund unseres schönen Traums, unserer Zivilisation. TED لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة.
    Diese Zivilisation könnte reproduktive Sonden programmieren, um jedes Planetensystem in der Galaxie zu besuchen. TED يمكن لتلك الحضارة برمجة مركبات ذاتية التكرار لزيارة كل نظام كواكب في المجرة.
    1000 Jahre nach dem Untergang der industriellen Zivilisation bedecken Rost und Keramikreste das Land. Open Subtitles ألف سنة من بعد انهيار الحضارة الصناعية البحر المتعفن مستنق يبعت بأالأبخرة السامة
    Auch wenn wir fern jeder Zivilisation sind, sind wir nicht unzivilisiert! Open Subtitles ربما نحن بعيدين عن الحضارة ولكننا لن نكون غير متحضرين
    Hier gibt es bestimmt noch mehr Bauwerke und Anzeichen von Zivilisation. Open Subtitles سَيَكُونُ حتماً هناك إنشاءات أكثرَ أَو آثار أخرى مِنْ الحضارة
    Ich sage nur, dass die Zivilisation immer wankt, wenn wir sie wirklich brauchen. Open Subtitles كل ما أقوله أن الحضارة تنهار حينما نكون في أمس الحاجة إليها
    Es gibt keine Garantie dafür, daß diese Zivilisation sich je wieder erholt. Open Subtitles ليس هناك ضمان بأن تلك الحضارة سَتَتطوّر مِنْ عمليةِ البَذْر والتصنيف
    Weil sie nach Tausenden von Jahren der Zivilisation... immer noch nicht gelernt hat zu lieben. Open Subtitles لأنه بعد قضائه سنوات فى هذة الحضارة مازال عليه أن يتعلم معنى كلمة الحب
    Öl ist das Fundament und allgegenwärtig im Bauwerk der menschlichen Zivilisation vertreten. Open Subtitles النفط هو الأساس لصرح الحضارة الأنسانية الذي إستمر معها خطوة بخطوة.
    Und der Grund dafür ist, erstens, der Staat in China bekommt eine sehr besondere -- genießt einen sehr besonderen Stellenwert als der Repräsentant, die Verkörperung und der Hüter der chinesischen Zivilisation, des Zivilisationsstaats. TED وسبب هذا الاول .. ان الدولة في الصين تتمتع بصورة مميزة جداً بتمثيل شامل سواء كان لاعضاء البرلمان او الحكومة او البلدية لجميع اشكال واطياف الحضارة \ الثقافة الصينية للدولة الصينية
    Erst als wir gelernt hatten, Wissen von Generation zu Generation zu überliefern, war die Zivilisation möglich. TED حتى تعلمنا كيف ننقل المعرفة من جيل لجيل اصبح من الممكن ان تغدو الحضارة شيئاً حقيقياً
    Winston Churchill definierte Zivilisation einmal in einem Vortrag, den er im schicksalhaften Jahr 1938 hielt. TED ونستون تشرشل عَرّف الحضارة مرة فى محاضرة درسها فى العام المصيرى 1938.
    Das ist Zivilisation -- und auf diesem Boden wachsen kontinuierlich Freiheit, Komfort und Kultur", das, worum sich alle TEDsters am meisten bemühen. TED هذه هى الحضارة والمدنية -- وفى أرضها تنمو وتستمر الحرية، الإزدهار والثقافة،" الذى يهم أصدقاء تيد أكثر من أى شيء.
    Und der Vater benutzte diese Bullen, um dem Jungen Geschichten zu erzählen über jene Zivilisation und ihre Werke. TED والأب كان يستعمل تلك الثيران ليخبر الطفل قصصا حول تلك الحضارة وأعمالها.
    Nein. Eine alte Zivilisation hier... lebte ähnlich den Genii unter der Erde... um den Wraith zu entgehen. Open Subtitles لا، أحدى الحضارات السابقة كانت تعيش هنا، كانو مشابهين للجن
    Die ganze Vorstellung der Ehe ist ein sinnloses Überbleibsel... einer altertümlichen Zivilisation. Open Subtitles اعتقد ان فكره الزواج بقايا ليست لها فائده من الحضاره القديمه
    Ich begann im Zentrum mit der Eichel, für die Zivilisation der Ohlone Indianer. TED فبدأت من المركز بالبلوط لحضارة أولون الهندية
    Kennen wir denn nicht bereits die Konsequenzen eines Klimawandels auf unsere alteingesessene Zivilisation? TED الا نعلم عواقب انتشارها الشاسع على التغير المناخي وعلى حضارتنا البشرية ؟
    Da gibt's kein Planetensystem und schon gar kein Leben oder eine technisierte Zivilisation. Open Subtitles لا يمكن ان يكون نظام كوكبى أو حياة طبيعية أو حضارة متقدمة
    Sie und alles, was Sie mit sich bringen... obwohl ich mich ja nicht ganz und gar von der Zivilisation entferne. Open Subtitles أنت و كل ما يرافقك لاحظ أني سأعزل نفسي عن المدنية تماما
    In vielerlei Hinsicht ist dies eine großartige Erfolgsgeschichte der menschlichen Zivilisation, der landwirtschaftlichen Überschüsse, die wir vor 12.000 Jahren begannen anzustreben. TED في عدة نواحي، هذه قصة نجاح عظيمة للحضارة الإنسانية، للفوائض الزراعية التي خططنا للوصول إليها منذ 12,000 سنة ماضية.
    Aber ihre gesamte Zivilisation wurde wohl von diesem Insekt ausgelöscht. Open Subtitles . لكن من الواضح ان حضارتهم أبيدت بالكامل بهذة الحشرة
    Bis ihr gelernt habt, warum wir denken, dass ihr alle so toll seid, verlangen wir ein gewisses Maß an Zivilisation und Kooperation. Open Subtitles وحتى تتعلموا ذلك وتعرفوا ..لماذا نعتقدبأنكمكلمرائعين. نَطْلب منكم فقط مستوى من التحضر ..والتعاون.
    In jeder Zivilisation bekommt der größte Investor den größten Ertrag. Open Subtitles فى أى مكان متحضر , يحصل أكبر مستثمر على أكبر عائد , أليس كذلك ؟
    Vor 200 Jahren waren die Volianer eine urbane Zivilisation, technologisch vergleichbar mit Nordamerika um 1900. Open Subtitles منذ 20 سنة مضت كان الفوليايين حضارة مدنية ناجحة منذ نهاية قرن تقريباً، كانت أمريكا الشمالية تستخدم التكنولوجيا
    Wir befinden uns in einer fortgeschrittenen Zivilisation TED نحن في زمن متطور و حضاري و القرد لا يعرف معنى ذلك .
    Erst in den letzten paar hunderttausend Jahren haben Menschen Technologie und Zivilisation angestrebt. TED إنها آخر بضعة مئات الآلاف من السنين التي سعى فيها البشر إلى التقنية والحضارة.
    Denkt an diese Leute, die zu euch kommen werden, um eure große Zivilisation zu ruinieren." TED احذروا ھؤلاء الناس الذين يأتون اليكم لتدمير حضارتكم العظيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus