"zoellick" - Traduction Allemand en Arabe

    • زوليك
        
    Rudd ist zu Recht der Ansicht, dass die richtige Reaktion auf Chinas Aufstieg darin besteht, das Land in die internationalen institutionellen Arrangements einzubinden. Oder, um es mit den Worten des gegenwärtigen Weltbankpräsidenten Robert Zoellick zu sagen, der damals Mitarbeiter im US-Außenministerium war: Die USA sollten China einladen, ein „verantwortlicher Stakeholder“ innerhalb des internationalen Systems zu werden. News-Commentary يرى رود بحكمته أن الاستجابة السليمة لنهضة الصين تتلخص في دمجها في الترتيبات المؤسسية الدولية. أو طبقاً لتعبير روبرت زوليك ، الرئيس الحالي للبنك الدولي، حين كان مسئولاً في وزارة الخارجية الأميركية، يتعين على الولايات المتحدة أن تدعو الصين إلى التحول إلى "شريك مسئول" في النظام الدولي.
    Zweitens sollte Zoellick die Frage stellen, warum die Bank nur 2,5 % ihres Budgets für ihre Forschungsfunktion als „Wissensbank“ ausgibt, die sie so stolz in ihren PR-Materialien feiert, während sie dreimal so viel für die Unterhaltung ihres Vorstands ausgibt. News-Commentary ثانياً، يتعين على زوليك أن يسأل نفسه لماذا ينفق البنك 2.5% فقط من ميزانيته على الأبحاث المتصلة بوظيفته "كبنك للمعرفة"، والتي يتباهى بها بكل افتخار في مناسبات العلاقات الخارجية، بينما ينفق ثلاثة أضعاف ذلك الرقم لتغطية رواتب أعضاء هيئته الإدارية التنفيذية.
    Bedeutsam ist auch, dass sich die Weltbank unter ihrem neuen Präsidenten Robert Zoellick nun bereit gefunden hat, diesen neuen Ansatz finanzieren zu helfen. Wenn die Bank Subventionen an arme Länder vergibt, um den dortigen Kleinbauern Zugriff auf verbesserte Inputfaktoren zu ermöglichen, können diese Länder ihre Nahrungsmittelproduktion kurzfristig steigern. News-Commentary من المهم هنا أن نذكر أن البنك الدولي، تحت زعامة رئيسه الجديد روبرت زوليك ، بدأ الآن في المساعدة في تمويل هذا التوجه الجديد. وإذا ما قدم البنك منحاً للبلدان الفقيرة لمساعدة صغار المزارعين على الوصول إلى المدخلات المحسَّنة، فلسوف يصبح بوسع هذه البلدان أن تزيد من إنتاجية محاصيلها الغذائية في غضون وقت قصير.
    Wird es dem frisch gekürten Weltbankpräsidenten Robert Zoellick gelingen, die Organisation nach der katastrophal fehlgeschlagenen Präsidentschaft Paul Wolfowitz' wieder auf die Beine zu bringen? Obwohl er kein wirklicher Superstar mit der Kragenweite eines Bob Rubins ist, bringt er auf jeden Fall einige positive Eigenschaften für die Position mit. News-Commentary تُـرى هل يتمكن رئيس البنك الدولي المعين حديثاً روبرت زوليك من إعادة العافية إلى هذه المنظمة العالمية بعد انتهاء الولاية المأساوية الفاشلة لرئيسها السابق بول وولفويتز ؟ رغم أننا لا نستطيع أن نعتبره نجماً خارقاً من طراز بوب روبين ، وزير خزانة الولايات المتحدة أثناء ولاية كلينتون ، إلا أن زوليك سوف يضفي على هذا المنصب بعض السمات الإيجابية.
    Natürlich könnte Zoellick einfach versuchen, die Position symbolisch auszufüllen und wenig oder gar nichts zu unternehmen, wie es einige seiner Vorgänger getan haben. Oder er könnte, was weniger wahrscheinlich ist, eine größenwahnsinnige und übertriebene Vision der staatlichen Intervention verfolgen, wie es andere versucht haben. News-Commentary من المؤكد أن زوليك قد يكتفي بمحاولة تغطية هذا الدور بصورة رمزية، وأن يبذل أقل القليل من الجهد، كما فعل بعض أسلافه من رؤساء البنك الدولي السابقين. أو ربما يتبنى بعض الرؤى القائمة على جنون العظمة والمبالغة في التمني فيما يتصل بتدخل الحكومات، كما حاول آخرون. إلا أنه احتمال بعيد. إن احتياج العالم إلى البنك الدولي اليوم أشد كثيراً من احتياجه إلى " مكاتب وشقق سكنية خاصة".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus