Nicht, wenn es beinhaltet, die Frau, mit der du lebst, zu belügen. | Open Subtitles | إذا لم يكن ينطوي على الكذب على امرأة كنت تعيش مع. |
Und 60 Sekunden nachher hat man schon angefangen, sich selber darüber zu belügen. | Open Subtitles | وبعد هذا بـ60 ثانية تبدأ الكذب على نفسك بشأن ذلك |
Es ist nicht einfach, Reporter und Richter zu belügen. | Open Subtitles | بجانب ذلك, الكذب على القضاة و المراسلين ليس بالأمر المهين كما تظن يجدر بك أن تكون لامعاً إيمكنك فعل ذلك? |
Sie brauchen ihn nicht zu belügen Er ist unterwegs. | Open Subtitles | -لا تحتاجين للكذب عليه الفتى بطريقه إلى هنا |
Ich habe immer das Gefühl, mich selbst zu belügen. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لي.. دائماً ما كنتُ أشعر أنني أكذب على نفسي. |
Ich weiß nicht, was das in uns ist, aber... es scheint die Natur des Menschen zu sein, einen Anwalt zu belügen. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماذا عنا، ولكن يبدو أنها الطبيعة البشرية، ان تكذب على محام |
Mir gefällt es genau so wenig, Tonanes Volk zu belügen. | Open Subtitles | أنا لا أحب فكرة الكذب على قوم توناني أكثر منك |
Weil ich mich weigere, die Zuschauer zu belügen." | Open Subtitles | الترخيص لتلك الموجات الهوائية العامّة لأنني رفضت الكذب على الناس على الهواء. |
Es ist vorbei, Rabbi. Einen Toten zu belügen ist dasselbe, wie sich selbst zu belügen. | Open Subtitles | لقد فات الأوان أيها الرابي إن الكذب على رجل ميت كالكذب على نفسك |
Aber Ihr Boss praktiziert unter dem Einfluss von Drogen und Sie beginnen die Polizei zu belügen. | Open Subtitles | لكن رئيسك يمارس الطب على المخدرات حان وقت الكذب على الشرطة |
Weil wir es Ihr erschwert haben den Staat zu belügen? | Open Subtitles | على ماذا؟ على عدم مساعدتها في الكذب على الحكومة؟ |
Man muss sich nur an den Gedanken gewöhnen, jeden zu belügen, den man trifft. | Open Subtitles | فقط عليك اعتياد فكرة الكذب على كل من تلتقيه |
Und ich werde das auch mögen, selbst wenn du dich entscheidest deine Familie zu belügen. | Open Subtitles | وسأبقى أحب ذلك حتى لو قررتي الكذب على عائلتك |
Sie störte es nicht, dass es mein Job war, Leute zu belügen. | Open Subtitles | لم تمانع أن وظيفتي كانت الكذب على الناس.. |
Mich zu belügen war zwar falsch, aber die Frau zu belügen, mit der man in einer Beziehung ist, das ist ein komplett anderes Level. | Open Subtitles | بجانب أن كذبك عليّ أمرٌ خاطئ ولكن الكذب على الإمرأة التي تواعدها أمر آخر |
Ich habe jetzt nur Gründe, dich zu belügen. Das stimmt! | Open Subtitles | لا أملك دوافع للكذب عليك، لكنها الحقيقة |
Aber mich zu belügen, war nie so recht Ihre Stärke. | Open Subtitles | لكنّك لم تتحمّس أبداً للكذب عليّ. |
Es ist blöd, sie zu belügen, aber sie soll nicht wissen, dass ihre Eltern Menschen töten. | Open Subtitles | أشعر بالسوء للكذب عليها لكن لا أريد لـ"آبي" أن تعلم أن أبويها سيقتلان الناس. |
Es wäre unethisch, meinen Klienten zu belügen. | Open Subtitles | سيكون هذا غير أخلاقي بالنسبة لي أن أكذب على عميلي |
...Es wird nur... wird bloß immer schwieriger, meine Schwester und Freunde zu belügen. | Open Subtitles | ) ولكن الأمر أصبح معقداً ، بأن أكذب على اختي |
Ich kann es kaum erwarten, dass Sie kapieren, dass wir auf derselben Seite stehen, und dass es vielleicht nicht sinnvoll ist, Ihren Boss zu belügen. | Open Subtitles | وأتوق إلى اليوم الذي ستدرك فيه أننا في نفس الجانب، وأنه ربما ليس في صالحك أن تكذب على رئيستك. |