Und was wir letzten Endes tun wollen, ist, dieses Konzept zu benutzen, um eine gesunde Ansammlung von Mikroorganismen in Gebäuden fördern zu können. | TED | وما نريد في النهاية القيام به هو أن نكون قادرين على استخدام هذا المفهوم لترويج مجموعة صحية من الكائنات الدقيقة داخليا. |
von denen keiner Deutsch konnte bevor er anfing die Seite zu benutzen. | TED | لا يعرف اياً منهم الألمانية قبل ان يبدأوا في استخدام الموقع |
Naja, deinen Verstand zu benutzen um die Physiologie eines anderen Menschen zu beeinflussen wäre denkbar ... eines Tages. | Open Subtitles | حسنا ,بإستخدام عقلك بإمكانك التأثير على وظائف أعضاء شخص ما هذا معقول ,فيما بعد |
die menschlichen embryonalen Stammzellen zu benutzen, um Rückenmark zu behandeln. | TED | لاستخدام الخلايا الجذعية الجنينية البشرية لعلاج الحبل الشوكي. |
Wie du weißt, bin ich nicht abgeneigt, mein Handwerkszeug zu benutzen. | Open Subtitles | ،كما تعلمين لا أكره أستخدام هذه الأدوات لمهنتي |
Sie müssen sich nicht einmal einloggen, um dieses Werkzeug zu benutzen, die Daten zu analysier und interessante Dinge herauszufinden. | TED | بل ليس عليهم حتى التسجيل لإستخدام هذه الأداة ، نقب في تلك المعلومات واحصل على ما تبحث عنه. |
Nochmal, Technologie zu benutzen, verändert nicht nur das Klassenzimmer, Sie machen das Klassenzimmer menschlicher, behaupte ich, um einen Faktor von fünf oder 10. | TED | مرة أخرى، باستخدام التكنلوجيا، ليس فقط تغيير الفصل الدراسي فنحن نقوم بأنسنة الفصل الدراسي، كما أعتقد بمقدار 5 إلى 10 |
Jimmy Wales: Ja, also viele Lehrer beginnen, Wikipedia zu benutzen. | TED | جيمي ويلز: نعم، هنالك العديد من المعلمين بدأوا في إستخدام ويكيبيديا. |
Er hatte eine große Begabung dafür, Steine effektiv als Werkzeuge zu benutzen. | TED | ولقد كانت لديه القدرة على استخدام الحجر على نحو فعال كأدوات. |
Ich weiss nicht, was sie mit diesem ganzen Kram anfangen werden. In der Zwischenzeit versuchen immer noch Leute den Strand zu benutzen. | TED | وانا حقيقة لا اعلم مالذي ينون القيام به بتلك الاكياس لاحقا وحتى في هذه الاثناء هنالك من يحاول استخدام الشاطىء |
Gut, ich habe vor einen zu benutzen, um meine Vorgesetzten auf der Erde zu informieren. | Open Subtitles | جيد , حسناً انا علي وشك استخدام واحدة منهم لاقدم تقرير لرؤسائي في الارض |
Nicht nur Wind, starker Wind! Zu stark um den Schirm zu benutzen. | Open Subtitles | ليست بريح فقط، بل ريح شديدة شديدة جداً على استخدام مظلتها |
- Das Geheimnis besteht darin, Nackenrolle und Vibrationsmodus gleichzeitig zu benutzen. | Open Subtitles | السر في استخدام مدلك الرقبة ووضعية الاهتزاز في نفس الوقت. |
Er merkte gestern Abend einen Einbruch, und bevor er die Chance hatte, seine gemeldete Waffe zu benutzen, hat ihn unser Mörder mit dem hier auf den Kopf geschlagen. | Open Subtitles | دخل في وسط عمليّة كسر دخول الليلة الماضية قبل أن تتاح له الفرصة بإستخدام سلاحه الناري المسجل ضربه القاتل على رأسه بذلك |
Also dachte ich, dies wäre eine Gelegenheit, Scratch zu benutzen, um eine interaktive Karte für meine Mutter zu machen. | TED | ففكرت أنها قد تكون فرصة لاستخدام سكراتش لصنع بطاقة معايدة تفاعلية لأمي. |
Von der Extremistenorganisation lernte ich, E-Mail zu benutzen. | TED | تعلمت كيفية أستخدام البريد الالكتروني من نشطاء المنظمة المتطرفة التي كنت أنتمي إليها . |
Die Zukunft wartet dort auf uns, um diese Lavaröhren auf dem Mars zu benutzen. | TED | ولدينا المستقبل لإستخدام قنوات الحمم البركانية تلك على المريخ. |
Also Amanda, als du begonnen hast zum ersten mal den Arm zu verwenden, wielange dauerte es ihn zu benutzen? | TED | إذاً أماندا ، عندما بدأت باستخدام هذه الذراع ، كم استغرقت من الوقت لإستخدامها ؟ |
Es gibt auch noch viel radikalere Beispiele, wie sich die Fähigkeit, kulturelle Werkzeuge zu benutzen, ausbreitet. | TED | لديك أمثلة جذرية أخرى حيث القدرة على إستخدام المعدات الثقافية تنتشر. |
So, bei Design für Bildung ist das wichtigste Element, Lösungen zusammen mit den Lehrern auszuarbeiten, so dass diese den Anreiz und den Wunsch verspüren, diese zu benutzen. | TED | فمع التصميم للتعليم, أظن أن أهم شيء هو مشاركة ملكية الحلول مع المعلمين, ليعطي الطلاب دوافع و رغبة في استخدامها. |
Und dann beschloss Seattle, die App zu benutzen, um die Bürger dazu zu bekommen die verstopften Gullys zu reinigen. | TED | ومن ثم قررت سياتل استخدامه لجعل المواطنين ينظفون مصارف مياه العواصف المسدودة. |
Natürlich ist es sehr schwierig, in solchen Gegenden Massenbeförderung einzusetzen oder Fahrräder zu benutzen. | TED | و بالطبع صعب الحصول على نقل واسع أو إستعمال دارجات في محيط مماثل. |
Ich hab die Kugeln und auch den Mumm, sie zu benutzen. | Open Subtitles | لنرى ما سيحدث،بما أن لدى الرصاص والسلاح لإستخدامه |
Ihre Waffe zu benutzen muss wie ein Instinkt sein, ein Reflex. | Open Subtitles | استخدامك لأسلحتك يجب أن يكون غريزةً، ذاكرة عضلات |
Ich hatte die von der Firma dabei, aber ich dachte mir, dass es nicht gut wäre, die für persönliche Zwecke zu benutzen. | Open Subtitles | لدي بطاقة الشركة، لكن لم أشأ استعمالها في النفقات الشخصية |
Ich hab mich schon gefreut, das Ding zu benutzen. | Open Subtitles | كنت أتحرق كي أستخدم إحداها |
Wir waren uns einig, unsere Kräfte nicht zu benutzen. | Open Subtitles | فيبي, لايمكن أن تستخدمي قواكِ, لقد اتفقنا على ذلك |