Von nun an ist es dir verboten, die Häuser unserer Freunde zu betreten. | Open Subtitles | بدأ من هذه اللحظة، أنت محرّوم من دخول أيّ من بيوت أصدقائنا. |
Pater logan hinderte sie daran, das haus zu betreten, nicht wahr? | Open Subtitles | ألآبت لوجن , لانه عرف بحدوث جريمة قتل منعكِ من دخول المنزل ؟ |
"ist er befugt, ein unverschlossenes Lagerhaus ohne Vollmacht zu betreten, | Open Subtitles | يجوز له دخول منطقة تخزين غير مقفلة دون أمر قضائي |
Lhr habt ja nie Angst, feindliches Gebiet zu betreten. | Open Subtitles | فأنتم لا تخافون من الدخول الى أراضي العدو |
Diese Fabrik zu betreten, ist Selbstmord. | Open Subtitles | الدخول الى هذا المصنع ممكن أن يكون إنتحار |
Nein, daran, einen Laden, der Luthor gehört, ohne eine Verfügung zu betreten. | Open Subtitles | لا بل أقصد دخول مكاناً يشارك لوثر في ملكيته دون الحاجة لأمر قضائي في يدي |
Entschuldigen Sie, Martha. Es ist kaum die gute Art, das Arbeitszimmer des Dienstherrn ohne anzuklopfen zu betreten. | Open Subtitles | عذراً يا مارثا ، لكن ليس من اللياقة دخول غرفة أستاذ من دون طرق الباب |
Roger of Gisborne, ich verbiete Euch jemals wieder eine Kirche, einen Markt, eine Taverne oder irgendeine andere öffentliche Einrichtung zu betreten. | Open Subtitles | روجر غيسبورن، حرّمت عليك أبدا دخول أيّ كنيسة، أو سوق أو حانة أو مع أيّ مجموعة من الناس |
Sie sind dabei eine Welt zu betreten, wo das sehr große und das sehr kleine ununterscheidbar sind, wo Realität und Illusion ein und dasselbe sind. | Open Subtitles | توشكون على دخول عالم يتعذّر فيه التمييز بين عالمي الصغائر والكبائر وحيث الحقيقة والوهم واحد |
Im Abschnitt 7 über das Recht, das Bade- zimmer in Notfallsituationen zu betreten,... ist nicht explizit festgelegt, was einen Notfall darstellt. | Open Subtitles | القسم السابع هنا, في حق دخول الحمّام في حالات طارئة, لايوجد تخصيص بالنسبة لما قد يشكل طارئاً |
Wagt er es, die verbotenen Stadt zu betreten, wird die Armee ihn vernichten. | Open Subtitles | إذا يَجرؤ على دخول المدينة المحرّمة، جيشنا الإمبراطوري المنشوري سَيقتله. |
Es war viel verlangt, die Höhle des Löwen zu betreten. | Open Subtitles | كان طلباً عظيماً، أن ألتمس منك دخول عرين الأسد |
Wir haben die Heiden vielleicht abgewehrt und sie daran gehindert, die Stadt zu betreten, aber das ist nicht wirklich ein Sieg. | Open Subtitles | ربما نكون قد أوقفنا الوثنيون ومنعناهم من دخول المدينة ولكن هذا ليس نصراً حقيقي |
Wir haben die Heiden vielleicht davon abgehalten, die Stadt zu betreten, aber das ist nicht gerade ein Sieg. | Open Subtitles | ربما نكون ردعنا الوثنيين ومنعناهم من دخول المدينة، ولكن هذا ليس انتصار محقق. |
Einen Ort zu betreten, den man so intensiv studiert, aber nie einen Fuß hineingesetzt hat, ist fast wie ein Déjà-vu. | Open Subtitles | انه تقريبا مثل احساس تكرار الموقف دخول مكان درستة جيدا |
Zunächst ist es allen Unterweltlern verboten, das Institut ohne meine Erlaubnis zu betreten. | Open Subtitles | أولاً، يُمنع على سكان العالم السفلي دخول "المعهد" من دون موافقتي. |
Nachdem Krebsoperationen mir die Fähigkeit zu sprechen, essen oder trinken geraubt hatten, war ich gezwungen, diese virtuelle Welt zu betreten, in der ein Computer einen Teil meines Lebens übernimmt. | TED | بعد أن حرمتني جراحات السرطان من القدرة على الكلام والأكل والشرب اضطررت إلى دخول هذا العالم الإفتراضي حيث يعيش الحاسوب جزءا من حياتي نيابة عني |
Also, nach Kellers Sicherheitschef, wurde Penelopes Schlüsselkarte verwendet, um um 23:30 Uhr das Gebäude zu betreten. | Open Subtitles | اذن , وفقا لاقوال مدير أمن شركة كيلر تم استخدام بطاقة الفتح الخاصة ببينيلوبي في الدخول الى المبنى الساعة 11: |
Ihr seid im Begriff, eine Welt der Dunkelheit zu betreten. | Open Subtitles | أنتم على وشك الدخول الى عالم الظلام |
Wie könnt ihr es wagen, mein Reich zu betreten? | Open Subtitles | كيف تجرؤون على الدخول الى مملكتى ؟ |