"zu betreten" - Traduction Allemand en Arabe

    • دخول
        
    • الدخول الى
        
    Von nun an ist es dir verboten, die Häuser unserer Freunde zu betreten. Open Subtitles بدأ من هذه اللحظة، أنت محرّوم من دخول أيّ من بيوت أصدقائنا.
    Pater logan hinderte sie daran, das haus zu betreten, nicht wahr? Open Subtitles ألآبت لوجن , لانه عرف بحدوث جريمة قتل منعكِ من دخول المنزل ؟
    "ist er befugt, ein unverschlossenes Lagerhaus ohne Vollmacht zu betreten, Open Subtitles يجوز له دخول منطقة تخزين غير مقفلة دون أمر قضائي
    Lhr habt ja nie Angst, feindliches Gebiet zu betreten. Open Subtitles فأنتم لا تخافون من الدخول الى أراضي العدو
    Diese Fabrik zu betreten, ist Selbstmord. Open Subtitles الدخول الى هذا المصنع ممكن أن يكون إنتحار
    Nein, daran, einen Laden, der Luthor gehört, ohne eine Verfügung zu betreten. Open Subtitles لا بل أقصد دخول مكاناً يشارك لوثر في ملكيته دون الحاجة لأمر قضائي في يدي
    Entschuldigen Sie, Martha. Es ist kaum die gute Art, das Arbeitszimmer des Dienstherrn ohne anzuklopfen zu betreten. Open Subtitles عذراً يا مارثا ، لكن ليس من اللياقة دخول غرفة أستاذ من دون طرق الباب
    Roger of Gisborne, ich verbiete Euch jemals wieder eine Kirche, einen Markt, eine Taverne oder irgendeine andere öffentliche Einrichtung zu betreten. Open Subtitles روجر غيسبورن، حرّمت عليك أبدا دخول أيّ كنيسة، أو سوق أو حانة أو مع أيّ مجموعة من الناس
    Sie sind dabei eine Welt zu betreten, wo das sehr große und das sehr kleine ununterscheidbar sind, wo Realität und Illusion ein und dasselbe sind. Open Subtitles توشكون على دخول عالم يتعذّر فيه التمييز بين عالمي الصغائر والكبائر وحيث الحقيقة والوهم واحد
    Im Abschnitt 7 über das Recht, das Bade- zimmer in Notfallsituationen zu betreten,... ist nicht explizit festgelegt, was einen Notfall darstellt. Open Subtitles القسم السابع هنا, في حق دخول الحمّام في حالات طارئة, لايوجد تخصيص بالنسبة لما قد يشكل طارئاً
    Wagt er es, die verbotenen Stadt zu betreten, wird die Armee ihn vernichten. Open Subtitles إذا يَجرؤ على دخول المدينة المحرّمة، جيشنا الإمبراطوري المنشوري سَيقتله.
    Es war viel verlangt, die Höhle des Löwen zu betreten. Open Subtitles كان طلباً عظيماً، أن ألتمس منك دخول عرين الأسد
    Wir haben die Heiden vielleicht abgewehrt und sie daran gehindert, die Stadt zu betreten, aber das ist nicht wirklich ein Sieg. Open Subtitles ربما نكون قد أوقفنا الوثنيون ومنعناهم من دخول المدينة ولكن هذا ليس نصراً حقيقي
    Wir haben die Heiden vielleicht davon abgehalten, die Stadt zu betreten, aber das ist nicht gerade ein Sieg. Open Subtitles ربما نكون ردعنا الوثنيين ومنعناهم من دخول المدينة، ولكن هذا ليس انتصار محقق.
    Einen Ort zu betreten, den man so intensiv studiert, aber nie einen Fuß hineingesetzt hat, ist fast wie ein Déjà-vu. Open Subtitles انه تقريبا مثل احساس تكرار الموقف دخول مكان درستة جيدا
    Zunächst ist es allen Unterweltlern verboten, das Institut ohne meine Erlaubnis zu betreten. Open Subtitles ‏أولاً، يُمنع على سكان العالم السفلي‏ ‏دخول "المعهد" من دون موافقتي. ‏
    Nachdem Krebsoperationen mir die Fähigkeit zu sprechen, essen oder trinken geraubt hatten, war ich gezwungen, diese virtuelle Welt zu betreten, in der ein Computer einen Teil meines Lebens übernimmt. TED بعد أن حرمتني جراحات السرطان من القدرة على الكلام والأكل والشرب اضطررت إلى دخول هذا العالم الإفتراضي حيث يعيش الحاسوب جزءا من حياتي نيابة عني
    Also, nach Kellers Sicherheitschef, wurde Penelopes Schlüsselkarte verwendet, um um 23:30 Uhr das Gebäude zu betreten. Open Subtitles اذن , وفقا لاقوال مدير أمن شركة كيلر تم استخدام بطاقة الفتح الخاصة ببينيلوبي في الدخول الى المبنى الساعة 11:
    Ihr seid im Begriff, eine Welt der Dunkelheit zu betreten. Open Subtitles أنتم على وشك الدخول الى عالم الظلام
    Wie könnt ihr es wagen, mein Reich zu betreten? Open Subtitles كيف تجرؤون على الدخول الى مملكتى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus