"zu erinnern" - Traduction Allemand en Arabe

    • التذكر
        
    • تذكر
        
    • أن نتذكر
        
    • وتتذكر
        
    • يتذكر
        
    • لتذكير
        
    • لاتذكر
        
    • ليذكرني
        
    • للتذكر
        
    • للتذكير
        
    • لتذكرني
        
    • لتذكيرك
        
    • لتُذكرني
        
    • ليتذكر
        
    • على تذكّر
        
    Sind Sie sicher... dass, weit zurück... jenseits Ihrer Fähigkeit, sich wirklich zu erinnern, Open Subtitles أانتِ واثقة، أننا إن عدنا للخلف إلي أبعد من قدرتكِ على التذكر
    Um sich eine Notiz zu machen, um sich an etwas zu erinnern. Open Subtitles إذن لماذا فعل ذلك؟ ليكتب ملاحظة لكي يستطيع تذكر شيء ما.
    Es ist wichtig, sich daran zu erinnern, denn wenn wir es nicht tun, werden wir ungeschichtlich. TED ومن المهم أن نتذكر هذا لإننا إن لم نفعل, سنصبح بدون تاريخ.
    Und sich daran zu erinnern, dass es niemals zu spät ist, wieder der zu sein, der du warst. Open Subtitles وتتذكر بأنه لم يتأخر الوقت لإستعادت ما كنت عليه
    müssen wir die Person sein, die nicht vergisst zu erinnern. TED عليك أن تكون من النوع الذي يتذكر أن يتذكر
    Was können wir tun, außer uns gegenseitig zu erinnern, dass sich gewisse Dinge nicht reparieren lassen und dass nicht alle Wunden heilen werden? TED ماذا يمكننا أن نفعل بخلاف المحاولة لتذكير بعضنا البعض أن بعض الأشياء لا يمكن اصلاحها، وليس على كل الجروح أن تشفى؟
    Um mich an die Fehler zu erinnern, die ich begannen habe. Open Subtitles لاتذكر,الخطأ السابقة اذا,كيف الاحوال في المشفي؟
    Ich trage dieses Armband aus dem Stahl ihrer Schilde, um mich an meinen Eid zu erinnern, sie zu rächen. Open Subtitles ليذكرني لأنتقم منهم نصيحتي فقط أن تبقي رأسك مرفوعا
    Du musstest bereit sein, dich an das Wissen in deinem Unterbewusstsein zu erinnern. Open Subtitles كنت بحاجة لك بأن تكون متقبل للاحتمال للتذكر المعرفة في عقلك اللاواعي
    Ohne die Notwendigkeit zu erinnern, scheint es manchmal, als hätten wir vergessen, wie das geht. TED لا توجد حاجة كبيرة للتذكر بعد الآن ويبدو أنه في بعض الأحيان نسينا كيفية التذكر
    Auf den ersten Blick ist unsere Fähigkeit, uns an Dinge zu erinnern, nicht so beeindruckend. TED من أول نظرة، قدرتنا على التذكر لا تبدو ملفتة أبدًا.
    Nun, das erinnernde Selbst macht mehr, als zu erinnern und Geschichten zu erzählen. TED الآن، تقوم نفسية الذكرى بأكثر من التذكر وإخبار القصص.
    Das Traurigste daran ist, dass es sehr schwierig ist, sich daran zu erinnern. TED المحزن في الامر انه من المؤلم تذكر هذا.
    Aber ich wette, wenn ich euch bitten würde, sich zu erinnern, wer in diesem Moment auf einem sprechenden gelb-braunen Pferd in eurem Foyer sitzt, dann könntet ihr das problemlos visualisieren. TED ولكني أراهن بأنني عندما أطلب منك تذكر من كان يجلس فوق الحصان الأسمر المتحدث في بهوك الآن ستتمكن من رؤية ذلك
    Aber um dies zu tun, ist eines der Dinge, die wir wirklich tun müssen, wir müssen uns zu erinnern, dass wir Leute vom Kohlenwasserstoff abhängig sind. TED لكن لفعل ذلك واحد من الأشياء التي يجب علينا فعلها ، علينا أن نتذكر نحن شعب من المواد الهيدروكربونية.
    Du hast uns befohlen, uns zu erinnern. Open Subtitles و لقد أخبرتنا بأننا ما دمنا هنا فيجب أن نتذكر دائما
    Dann musst Du versuchen Dich zu erinnern wo die passende Karte war. Open Subtitles ثم عليك أن تحاول وتتذكر أين البطاقة المشابهة لها.
    Manche hier im Raum könnten alt genug sein, sich an diesen Typen aus dem alten Werbespot für Ölfilter zu erinnern. TED بعض من كبار السن الحاضرين قد يتذكر الرجل على اعلان مصفاة النفط القديمة.
    Diese Gesellschaft besteht, um die Menschen daran zu erinnern, dass Wolken kein Grund zum Jammern sind. TED والجمعية موجودة لتذكير الناس بالفكرة التالية: السحب ليست أمرًا ينبغي أن يتذمر الناس منه.
    Vielleicht bedeutet es, dass ich nur zu müde bin, um mich daran zu erinnern. Open Subtitles اعتقد انة يعنى اننى مرهقة جدا لاتذكر
    Als ich am Abgrund stand war ein wirklich guter Freund nötig, mich daran zu erinnern, wer ich war, mich dorthin zu schieben, wer ich werden würde. Open Subtitles وحينما كنتُ على الحافة، واتاني صديقاً طيّباً ليذكرني بمن كنتُ، وليدفعني إلى ما سأكون.
    Ich brauche keinen Funken, um mich an das miese Nest zu erinnern. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى شرارة للتذكير .أنّه كان مكان سيئ
    Silver hat mich sogar angerufen, um mich daran zu erinnern, aber ich war nur unzuverlässig. Open Subtitles لقد اتصلت بي سـلــفر لتذكرني لكــني نسيــته
    Stelle dir eine absolut verrückte und verdrehte Geschichte mit unvergesslichen Bildern vor, um dich daran zu erinnern, dass du als erstes über diesen total verrückten Wettkampf sprechen möchtest. TED وتقوم بتخيل صورة جنونية وسخيفة ولا تنسى أبداً لتذكيرك بأن أول شيء تود التحدث عنه هو هذه المسابقة الغريبة جداً
    Du hättest einen Menschen geopfert und die Flügel auf die Welt losgelassen, um mich daran zu erinnern, wer ich bin. Open Subtitles أعني ، كُنت لتسمح بمقتل بشري وإطلاق عنان الأجنحة على العالم فقط لتُذكرني بهويتي الحقيقية
    Er braucht etwas Hilfe um sich an das zu erinnern, was er alleine nicht kann. Open Subtitles إنه بحاجة بعض المساعدة ليتذكر ما لا يتذكره
    Also, Mom, Dad... ich hatte gehofft, ihr könntet mir helfen... mich etwas klarer an meine Kindheit zu erinnern. Open Subtitles إذن، أمي، أبي، كنت آمل أن تساعداني على تذكّر طفولتي بوضوح أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus