Oder: Das Letzte, was wir wollen, ist, die falschen Bäume zu fällen. | TED | أو آخر شيء نرغب بفعله هو قطع الأشجار بشكل خاطئ. |
statt Holz Kohle verwendet. Das ist bemerkenswert. Aber bis jetzt gab es dazu keinen anderen Weg, außer Bäume zu fällen. | TED | كوقود للطهي. هذا شيء جدير بالاهتمام. ولكن الى هذا الحين, ليس هناك طريقة لعمل ذلك دون قطع الأشجار. |
Lord Falke verbietet, oben auf dem Hügel Bäume zu fällen. | Open Subtitles | اللّوردُ هوك يحرم قطع الاشجار من المرتفعات ؟ |
Das Letzte, was wir wollen, ist Bäume zu fällen. | TED | آخر شيء نرغب بفعله هو قطع الأشجار. |
Sklaven werden überall zur Umweltzerstörung eingesetzt, um Bäume im Amazonas zu fällen, um Waldflächen in West Afrika zu zerstören, zum Abbau und Verbreitung von Quecksilber an Orten wie Ghana oder Kongo. Oder zur Zerstörung der Ökosysteme der Küsten Südasiens. | TED | حول العالم، يستخدم العبيد للقيام بالأعمال المخربة للبيئة، قطع الأشجار في غابات الأمازون، اجتثاث الغابات في غرب أفريقيا، القيام بأعمال التنجيم ونشر الرصاص السام في أماكن مثل غانا والكونغو، تهديم البنية البيئية الشاطئية في جنوب آسيا. |
Diese Fälle waren eher auf dem Festland bekannt, wie etwa in den Regenwäldern Südamerikas und Afrikas, wo die Landbesitzer dafür bezahlt wurden, die Bäume nicht zu fällen. | TED | لقد تم ذلك على البر، في الغابات المطيرة في امريكا الجنوبية و إفريقيا، حيث يُدفع لأصحاب الأراضي مقابل الإمتناع عن قطع الأشجار. |
Es könnte wohl nicht schaden, einige Bäume zu fällen. | Open Subtitles | أعتقد بأن قطع بعض الأشجار ليس مضراً. |
Dabei haben wir die Möglichkeit mehr Wachstum in bereits existierende Gemeinden zu lenken, die eine Ankurbelung brauchen könnten, und die Infrastruktur bereits besitzen, anstatt weiter Bäume zu fällen und den Grünflächen an den Rändern aufzureissen. | TED | وفي هذه العملية , ما يتاح لنا أن نفعل هو إعادة توجيه الكثير من نمونا وتقديمها للمجتمعات القائمة التي قد تستخدم لتطوير , وتأسيس البنية التحتية , بدلا من الاستمرار في قطع الاشجار وتمزيق من المساحات الخضراء في الضفاف. |
Sie haben Forschungsarbeit finanziert, die zeigt, dass wir in 20 Jahren die weltweite Palmöl-Produktion verdoppeln können ohne einen einzigen Baum zu fällen und all das allein in Borneo, indem man bereits degradiertes Land wiederbepflanzt. | TED | هم قاموا بتمويل بحث أظهر أنه يمكن مضاعفة إنتاج زيت النخيل دون قطع نخلة واحدة للعشرين سنة القادمة وإنتاج كل هذا في بورنيو وحدها (المالاي) باستزراع أرض كانت من الأصل تصحرت. |
Es ist unmöglich, einen Baum mit einem Hering zu fällen. | Open Subtitles | -من فضلكم قطع شجرة مع رنغة ؟ |
Praktisch gesehen hätte eine grüne Buchführung unsere Vorfahren vielleicht dazu bewegt, keine Bäume zu fällen, da diese eine wertvolle Ressource darstellten. Aber die Umwandlung von Wäldern in Ackerland führte zu Städten und Zivilisation. | News-Commentary | إن المحاسبة الخضراء ربما كانت لتقود أجدادنا بسهولة في الممارسة العملية إلى الامتناع عن قطع الغابات، لأن هذا يعني خسارة موارد ثمينة. ولكن تحويل الغابات إلى أرض زراعية أدى إلى نشوء المدن والحضارات. ثم جاء في أعقاب ذلك الإبداع والاستبدال، وهو ما أسفر في النهاية عن إنتاج مقادير أعظم كثيراً من الغذاء والثروات. |