In der Lage zu sein, Traurigkeit und Furcht, Freunde und Vergnügen und all die anderen Stimmungen, die wir haben, zu fühlen, ist unglaublich wertvoll. | TED | إن القدرة على الشعور بالحزن و الخوف و البهجة و المتعة و كل الأمزجة الأخرى التي نشعر بها، إنه لأمر قيّم جداً. |
Aber sogar die, die dieses Geschwindigkeitsspiel gewinnen geben zu, sich ein wenig unwohl zu fühlen. | TED | لكن حتى الأشخاص الذين يربحون من لعبة السرعة يتقبلون شيئاً من الشعور بعدم الراحة. |
Ich habe den ganzen Sommer darauf gewartet, es wieder prickeln zu fühlen und ich will nicht zurück in die Dunkelheit fallen. | Open Subtitles | لقد إنتظرت طوال الصيف لأشعر بالإثارة مرة أخرى ولا أرغب أن أسحب لأعماق الظلمات |
Ich dachte, es fehlt mir an Substanz, und das die Tatsache, dass ich andere fühlen konnte, hieß, dass ich selbst nichts zu fühlen hatte. | TED | خيل لي أني أفقد الجوهر أو الفحوى، وحقيقة أني أستطيع أن أشعر بالآخرين عنت أني لا أملك شيئا لذاتي لتشعر به. |
Als Moderator ist es leicht, sich als Star der Show zu fühlen. | TED | من السهل، كمقدم للعرض، أن تشعر أنك نجم العرض. |
Es geht gar nicht darum, arm zu sein, sondern sich arm zu fühlen. | Open Subtitles | هو ليس بأن تكون فقيراً فعلاً ، بل بأن تشعر بأنك فقير. |
Um aufzuhören, nichts zu fühlen, fing sie an, sich unberechenbar zu verhalten. | Open Subtitles | كيّ تهيئ نفسها للتوقّف عن الشعور بأيّ شيء بدأت تتصرف بعصبية |
Natürlich nicht. Da Sie unfähig sind, für irgendjemanden was zu fühlen. | Open Subtitles | بالتأكيد، لأنّكِ عاجزةٌ عن الشعور بأيّ شيءٍ حيالَ أيّ أحد. |
Es ist nie falsch, sich mit jemandem glücklich und zuversichtlich zu fühlen. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه من الخطأ الشعور بالسعادة والثقة برفقة شخص آخر |
Denn externe Ereignisse sind viel verhaltensrelevanter als alles zu fühlen, was in meinem Körper passiert. | TED | لأنّ الأحداث الخارجية هي في الواقع أكثر صلة بالموضوع سلوكيا من الشعور بأن كل شيء يجري داخل جسدي. |
Er bringt sie dazu, sich auf eine bestimmte Art und Weise zu fühlen. | TED | لذا فهو يجبرهم نوعًا على الشعور بشيء ما. |
Dann fühlst du dich gut. Ich brauche nicht Neues, um mich gut zu fühlen. | Open Subtitles | أنا لست في حاجة لخزانة جديدة لأشعر أنني بحالة جيدة. |
Ich dachte, der einzige Weg zum Glück... der einzige Weg, mich vollkommen zu fühlen... sei es, von meiner Schwester getrennt zu werden. | Open Subtitles | ظننت بأن الطريقة الوحيدة لأكون سعيدة الطريقة الوحيدة لأشعر بأنني كاملة |
Manchmal ziehe ich Dessous an. Nur, um irgendwas zu fühlen. | Open Subtitles | أحياناً ألبس ملابسي الداخلية فقط لأشعر بشيءٍ ما. |
Das ist die Macht einer Person. Manchmal braucht es nur einen Verbündeten, um sich wohl zu fühlen. | TED | هذه هي قوة الشخص الواحد أحيانًا يتطلب الأمر حليف واحد لتشعر بالراحة. |
Ich habe dich wirklich verletzt, also brauchst du mehr Zeit, um es auch zu fühlen. | Open Subtitles | أزعجتك حقا, لذا يبدو منطقيا بأنك تريد وقتا أكثر لتشعر بذلك |
Wenn Sie sich diese Frage wirklich stellen, können Sie nicht anders, als sich unwohl zu fühlen. | TED | إذا سألت نفسك بصدق هذا السؤال، فليس بوسعك إلا أن تشعر بالضيق |
oder unvollkommen zu sein und hast sehr hart gearbeitet, um dich selbst besonders zu fühlen, so wie wir es alle tun. | Open Subtitles | وقمت بالعمل الشاق لتجعل نفسك تشعر بأنك مميز، كما فعلنا جميعًا، ألهذا صحيح؟ |
Man muss nicht im Kloster gewesen sein, um das zu fühlen. | Open Subtitles | ليس على المرء أن يقضي مدةً داخل الدير ليشعر بذلك. |
Möcht ruhn' ich an der Liebsten weicher Brust, zu fühlen, wie es wogend dort sich regt, | Open Subtitles | لنشعر للابد بنعومته وحلاوته لما لا نتقبل الحب للابد بصدر مفتوح ونستيقظ للابد بتعب جميل |
Wenn Sie das machen, sind Sie gezwungen zu fühlen, was sie fühlen. | TED | عندما تفعل ذلك, أنت مرغم على ان تشعر كما يشعرون |
ich konnte kaum aufrecht stehen ohne mich zu fühlen als ob ich gleich ohnmächtig würde. | TED | بالكاد كنت استطيع الوقوف دون أن اشعر أنني على وشك الاغماء |
Sag mir nur, warum ist es okay für dich, dich sicherer mit mir nicht im Football Team zu fühlen, aber es ist nicht okay für mich, mich sicherer mit dir in deinen alten Rentier Pullovern zu fühlen. | Open Subtitles | فقط أخبريني لماذا لامانع لكِ من أن تشعري بالأمان معي لأن لا أكون في نادي كرة القدم |